Société liée à la production page calendrier horloge.
本公司的相关企业生产翻页式万年历时钟。
Les membres du Groupe ont été invités à utiliser ce calendrier comme instrument pour programmer les manifestations particulières, de façon à éviter des chevauchements ou des doubles emplois et à maximiser la couverture médiatique internationale.
建议小组的成该年历规划各项特别活动,其方式应有助于避免重叠或重复,尽量争取国际媒体报道。
Le secrétariat a organisé une exposition et produit un calendrier en collaboration avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et à l'aide d'un financement provenant d'États, d'organisations intergouvernementales et du secteur privé.
另外,在政府、政府间组织和私营部门的支持下,与《气候公约》和《生物多样性公约》秘书处联合举办了一次展览,并联合制作了年历。
Cela a compromis le calendrier de plantations synchronisées, ce qui à son tour a été préjudiciable au système d'assistance mutuelle et autres pratiques traditionnelles, et a perturbé l'échange de connaissances traditionnelles au sein de la collectivité.
这种作法破坏了同步种植年历的规律,而这又反过来影响了互助制度以及其他的传统习俗,并破坏了社区内传统知识的交流。
Le secrétariat du Groupe pour les communications, avec l'aide de la Division de la communication stratégique du Département de l'information, a préparé un calendrier annuel des principales activités du système des Nations Unies pouvant intéresser les médias du monde entier.
宣传小组秘书处在新闻部战略性传播司的协助下,编制了一份世界新闻媒体关注的联合国系统主要活动年历。
En outre, avec l'aide de la Section du site Internet de l'ONU du Département de l'information, le secrétariat du Groupe a conçu un nouveau site pour présenter tous les documents préparés par ce dernier, y compris les comptes rendus de réunions et le calendrier annuel.
此外,宣传小组秘书处在新闻部网科的协助下,已经设计了一个新网
,
于张贴宣传小组的所有文件,包括会议记录和年历。
Il s'agit notamment de créer des réseaux d'information ou de renforcer ceux qui existent pour partager des informations, des connaissances et des données d'expérience, en recourant à toutes sortes d'outils de promotion efficaces: télévision, radio, Internet, publications (journaux et revues), affiches, brochures, calendriers, etc.
其中包括建立和(或)加强交流信息、知识和经验的信息网,电视、无线电、互联网、出版物(如报纸和
刊)、张贴画、小册子、年历等等多媒体作为有效的宣传工具。
En vue de renforcer l'action du Comité d'organisation, nous jugeons nécessaire d'établir un calendrier annuel des réunions officielles de cet organe, en laissant la marge de manœuvre nécessaire pour tenir toutes les réunions officieuses qui s'imposeraient, qu'il s'agisse de réunions consacrées à des pays ou autres.
为了加强建设和平委会组织委
会的工作,我们认为有必要制定一个正式会议年历,同时保留必要的灵活性,以便必要时以针对具体国家的形式或其他形式举行非正式会议。
Prise en charge intégrée de retraités et pensionnés. Les services et prestations dont les travailleurs à la retraite continuent de bénéficier conformément à la Loiloi de l'ISSSTE sont les suivants : : a) pension; b) services médicaux; c) prime annuelle; d) magasins; e) vivres; f) services sociaux et culturels; g) protection sociale multiple; h) activités sportives; i) crédit à court et moyen termes; j) frais afférents aux services funéraires (120 jours du montant de la pension); k) versement au titre de l'ajustement du calendrier annuel (5 ou 6 jours); l) remises à TURISSSTE; et m) activités artistiques.
退休者和养恤金领取者的综合服务:根据《国家工人社会保障和服务协会法》,退休工人应继续享有的服务和福包括:(a)退休养恤金;(b)医疗服务;(c)年度奖金;(d)商店;(e)医务室;(f)社会和文化服务;(g)多种社会保险;(h)体育运动;(i)短
和中
信贷;(j)丧葬费(日养老金×120);(k)年历调整工资(5-6天);(l)TURISSSTE折扣价;和(m)艺术活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。