有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi il faut mener le cycle de Doha à son terme.

因此,多哈回合必须

评价该例句:好评差评指正

L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.

专家认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.

据此,委员会,这一申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut en conséquence que la communication est recevable.

因此,提交人,他的来文可以受理。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样充分了解事实的基础上

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il pourrait en conclure que cette pratique devrait être abandonnée.

因此,履行机构可以认为这一法应该停止。

评价该例句:好评差评指正

La réunion en a conclu qu'un processus politique sans exclusive serait nécessaire.

会议还,认为政治进程应该包括所有当事方。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi conclu qu'il est nécessaire de l'éradiquer par tous les moyens.

他们,必须以一切可手段根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux États Membres d'évaluer les décisions prises et d'en venir à des conclusions.

这使会员国有机会估价所作的决定并

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.

据此,委员会,这一申诉目前阶段不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.

委员会因此,根据属时管辖权理由,不受理来文。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu compte, dans ses conclusions, des observations reçues de l'Iraq.

小组时,考虑了从伊拉克收到的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois conclu que des résultats similaires n'appelaient pas nécessairement des indicateurs communs.

不过,这几个组织,类似成果不一定导致共同指标。

评价该例句:好评差评指正

Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.

另一个代表团对从少数项目中是否正确表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.

仅仅依据评价方法是有局限性的,不正确的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime que cet élément de la réclamation est surévalué d'au moins ce montant.

因此小组,这项索赔内容的高估程度至少为这一数额。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces enquête n'a suscité des réponses ni débouché sur des conclusions.

两次调查的答复率均很低;因而未导致就这些事项

评价该例句:好评差评指正

La mission d'évaluation a conclu que l'AMIS devrait initialement être renforcée en deux phases.

评估团认为,最初应分两个阶段来加强非盟驻苏特派团。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iraq, on peut en conclure que la salinité ne constitue plus un problème.

伊拉克说,由此可以认为,盐度已经不再是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu qu'il y avait eu violation de cette disposition du Pacte.

因此,委员会,有违反《公约》该条款的行为发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur, vapoter, vapoteur, vapoteuse, vapothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.

我们将得出和后果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出的时候了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.

是的,总之!我们没有足够的具体证据得出

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les fonctions de Jugement nous permettent de traiter les informations et arriver à des conclusions.

判断功能让我们能够处理信息得出

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出,面粉是变质的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.

得出,他们是临西街的那道铁栏门出去的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.

好的,所以它是一只兔子,所以我们得出,它是朝着这走的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour fonctionner, nous avons tous besoin de collecter les informations et de les traiter pour arriver à des conclusions.

为了起作用,我们需要收集信息并处理信息得出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce que l'on peut conclure de tout ça, c'est que la magie est partout dans le monde antique.

这所有信息中我们可以得出,魔法在古代世界无处不在。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们的推理来得出,在法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les autorités qui ont analysé les films ont conclu qu'il s'agissait bel et bien d'un objet volant non identifié.

分析了这些拍摄图像的当局得出,那确实是一不明飞行物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?

你经常别人对你的看法中仓促地得出吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.

帮助我们处理信息并得出的功能叫做判断。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bien vite, il fait examiner l'ouvrage par ses services qui concluent que c'est un faux grossier.

但很快,他就让他的服务部门检查了这本作品,他们得出,这是一次严重的伪造。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Ses recherches ont un tel impact que la faculté de Médecine de Paris conclut en 1772 qu'elle est comestible.

他的研究具有极大的影响力,以至于巴黎医学院在1772年得出:它是可以食用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les conclusions sont attendues pour fin mai au plus tard.

预计最迟将于 5 月底得出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président a débuté ses conclusions par le cas S.Abdeslam.

总统 S.Abdeslam 案开始得出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Des spécialistes, réunis en Suède, ont rendu leur conclusion après six ans de travaux.

专家在瑞典开会,经过六年的工作,已经得出

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est d'ailleurs dans cet esprit, et je conclurai là-dessus, que nous avons toujours travaillé.

正是本着这种神,我将就此得出,我们始终努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'expert conclut à l'existence d'une altération du discernement et à sa dangerosité pour les autres.

- 专家得出,存在辨别力障碍,对他人有危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec, varech, varenne, vareuse, vargasite, varheure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接