有奖纠错
| 划词

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动

评价该例句:好评差评指正

L'armée rwandaise bénéficie directement du conflit en République démocratique du Congo.

卢旺达的军队似乎直接从冲突

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique n'a pas bénéficié de ces augmentations rapides.

但非洲却没有从这种

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures aideront particulièrement les groupes de la population à revenus moyens.

的主要是低收入的群体。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les pays n'ont été aussi nombreux à pouvoir profiter de ce contexte favorable.

从这种有利环境的国家比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trouvé son compte.

他从

评价该例句:好评差评指正

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的缘故,我还是。”

评价该例句:好评差评指正

Grâce à vous , j’ai eu des advantages sur lès parents d’enfants normaux.

感谢你们,正常孩子的父母没能,我都享受了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage vivement les États auxquels une telle assistance pourrait être utile à la demander.

委员会强烈鼓励可能从援助的国家提出援助申请。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils attendent toujours une récompense pour s'être prononcés en faveur de la réunification de l'île.

然而,他们没有因为表达了它们的全岛统一愿望而

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.

拖着脚步走路不会使我们任何

评价该例句:好评差评指正

Les habitants du monde riche eux-mêmes ont à gagner à sortir leurs contemporains de la misère.

富国的人民自己,也会从帮助穷国人民摆脱贫穷而

评价该例句:好评差评指正

Les autorités canadiennes sont conscientes des avantages que l'immigration recèle pour le pays.

加拿大意识该国从移民

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a rien à gagner de ce dangereux scénario.

没有人能够从这种危险局面任何

评价该例句:好评差评指正

Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.

使他们相信他们可以通过参加选举来就更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toutes les régions et tous les pays n'ont pas tiré parti de la mondialisation.

可是并非所有国家和区域都从全球化

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt de la population des pays sortant d'un conflit que nous passions désormais à l'action.

如果我们采取行动,冲突后国家人民就会从

评价该例句:好评差评指正

Les exportations ont également connu une période favorable, en particulier au Pakistan.

出口也从,尤其是在巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages de la réforme sont évidents et tous en profiteront.

改革的是明确的,所有人都会这些

评价该例句:好评差评指正

On adoptera cette démarche pour les écrans qui ont le plus besoin d'être remaniés.

这将应用于预期从这种重新设计最多的那些屏幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine, goundou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.

要是不幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多能从中得到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont sans doute déjà profité des enseignements du traître Firenze.

他们很可能已经从那个叛徒费伦泽的教学中得到了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到的青年当中,50%的被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ne savez-vous point ce qu’il est devenu, et la part qu’il a prise au malheur d’Edmond ?

“您不知道他的近况吗?他有没有从爱德蒙的不幸中得到?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tu as montré à Horace tout ce qu'il a à gagner en retournant à Poudlard.

霍拉斯看到了他回到霍格沃茨能得到多少

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, si vous tirez parti de la critique, vous en tirez quelque chose de positif, vous en tirez un avantage.

所以,如果你利用批评,你就会从中获得积极的东西,得到

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

De cette façon, il s’est fait plus de bien que le diable ne lui a fait de mal.

因此他得到超过魔鬼给他的坏

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne suis plus de ce monde, que veux-tu que j’y gagne ?

“我已经不是这个世界的了,你认为我能得到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.

" 由于麦子颜色的缘故,我还是得到。" 狐狸说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, reprit Glenarvan, quels sont ces avantages ? »

“我不问什么事实,我先问你想得到什么。”哥利纳帆纠正说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les plus douteux de mes avantages sont encore ceux dont ils m’ont parlé toute la soirée.

“我得到中,可疑的,还是他们整个晚上向我说的那些。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu as tous les avantages, reprit-il.

这样你就能得到所有的了。”菲利普继续说。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Eh oui, on ne peut pas avoir les avantages sociaux sans cotisation.

史蒂芬·佩蒂邦:是的,没有捐款你就不能得到

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方面是由于机会,另一方面也由于他们领袖的惊智慧,使他们得到很多的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel parti puis-je tirer de ces étranges confidences ? se disait-il.

“我能从这奇特的心腹话里得到行—么?”他暗想。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On aurait pu en tirer un sacré paquet si tu l'avais pas bousillée.

如果你没有搞砸的话,我们本可以从中得到很多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les dossiers brûlants ne manquent pas et les militants espèrent beaucoup de ce changement dans la continuité.

不乏紧迫的问题, 积极分子希望从这种连续性的变化中得到很多

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.

他们未能用这种办法从所获情报中得到,为了不浪费这份情报,就拿它做了揭发材料了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les bénéfices pour la santé de l’activité physique sont aujourd’hui bien documentés et ses effets démontrés, quels que soient l’âge et le sexe.

现在,不分年龄和性别,体育活动对健康的已经得到充分的证明,其效果已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès qu’on bouge, on vous rend votre livret, disait-il. Le vieux a raison, ce sera toujours le mineur qui aura la peine, sans l’espoir d’un gigot de temps à autre, en récompense.

“谁一动,马上就会被开除。”他说。“还是老爷爷说得对,到头来倒霉的还是矿工,休想得到任何。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd, gourde, gourdin, Gourdon, gourer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接