有奖纠错
| 划词

Le professionnalisme et la mise en place d'une culture professionnelle favoriseraient la déontologie des médias.

职业精神和创造职业文化可保护媒体的道

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道玷污了这一堪称楷模的记录。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.

此外,正在确定互联网上的道作出努力。

评价该例句:好评差评指正

L'article 152 tend à interdire le "comportement indécent et contraire aux bonnes mœurs".

刑法典第152款旨在使“下流和不道”非法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes seraient parfois contraintes d'endosser la responsabilité d'infractions commises par leur époux ou par leur père.

她们因不道的指控被控告,但这些并不违法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met aussi en lumière les mesures qui sont prises pour faire prévaloir les règles d'éthique professionnelle.

报告还着重指出确保道而采取的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Les actes juridiques prévoient des sanctions plus sévères pour les crimes et les délits mineurs contre la moralité.

法令规定对犯罪和不道更严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution n'est généralement pas approuvée à Fidji, elle est considérée comme un acte immoral et un délit.

3 总的说在斐济是不受到宽恕的,被认是一种不道,就像一种罪一样,虽然没有关于的程度或特点的可靠数据,但是看在扩大。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution est officiellement considérée comme un délit administratif plutôt que pénal; cependant, elle reste immorale aux yeux de la société.

业被归类政罪,而非刑事罪,但是社会继续视非道

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc encourager la responsabilité, la transparence et l'éthique de la part du secteur privé dans le commerce des ressources naturelles.

所以,问责、透明和自然资源贸易私营部门的道应该得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont estimé que l'Etat et les tribunaux avaient un rôle important à jouer dans la garantie de cette déontologie des médias.

几位发言者认政府和法庭在确保媒体道方面应发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette infraction est moins grave que le viol et a une portée plus vaste car elle couvre les « actes indécents et immoraux ».

不过,此种犯罪的严重程度比强奸罪轻,涵盖范围较宽泛,包括“猥亵或不道”。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, la traite et « l'exploitation répétée de l'immoralité d'autrui » sont interdites par la loi et passibles de sanctions (voir ibid., p. 16).

根据报告,贩和“习惯性利用他人不道”是非法的,可以受到惩处(同上,见第14页)。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité s'interroge depuis longtemps sur le caractère moral de la guerre et sur la manière dont le comportement des combattants est conforme à l'éthique.

人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道问题。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ont unanimement condamné tout comportement corrompu et contraire à l'éthique de la part de procureurs et prôné une tolérance zéro en la matière.

发言者普遍承认,检察官的腐败和不道不能令人接受,应作出任何努力,对这些采取零容忍的态度。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de déontologie dans la passation de marchés est un problème auquel le pouvoir judiciaire n'a pas encore eu la capacité de s'attaquer de manière efficace.

授予合同方面的不道是司法机关没有能力切实解决的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait introduire des procédures visant à garantir la transparence de l'action des pouvoirs publics, le respect d'un code déontologique et la lutte contre la corruption.

应实确保政府工作责任制的程序和确保道及反腐化的政策。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique aussi que tout le personnel des Nations Unies, au Siège et sur le terrain, soit tenu aux normes les plus rigoureuses d'intégrité et d'éthique professionnelle.

这意味着要使总部和外地的所有联合国雇员达到正直和道的最高

评价该例句:好评差评指正

L'article 171 du Code pénal punit de 3 à 6 ans d'emprisonnement le fait d'inciter des mineurs à se prostituer ou à commettre d'autres actes immoraux

《刑法》第171条规定了怂恿未成年人或从事其他不道者的刑事责任,对其可判处三至六年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡逸、或从事不道及对其进性剥削有关的犯罪定刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Elle préserve très strictement sa vertu.

她十分注重自德行

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tu es vertueux, n’est-ce pas, Planchet ?

“这样说你很有德行罗,普朗歇,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Les agriculteurs les plus vertueux ne sont pas forcément les plus aidés.

- 作为。 Lapix:最有德行农民不定得到最大帮助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il est tranquille, dit-il ; en effet, sa vertu méritait cette récompense ; Dieu puisse-t-il me l’accorder, le cas échéant !

“他平静,”他说,“确,他德行当得起这个酬报;但愿到了那天,天主也能给我同样酬报。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Impossible, bien entendu, vous le connaissez, il est incapable d'avoir des manières civilisées, il ne peut pas voir une assiette pleine sans la jeter par terre.

唉,这根本不可能,你们知道他那副德行,完全没有教养,看见吃得东西就到处乱扔。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud lui-même, entendez-vous cela ! et avec les dix parts de Grimaud, qui ne vaut pas en tout un ducaton, je regagne le diamant. Dites maintenant que la persistance n’est pas une vertu.

“就拿格里默作赌注,可听明白了!把格里默分成十份,总共还值不了个银杜卡托,我却用他赢回了钻石戒指。现在你说固执德行吧。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide dit à Cacambo : Mon ami, vous voyez comme les richesses de ce monde sont périssables ; il n’y a rien de solide que la vertu et le bonheur de revoir mademoiselle Cunégonde.

“你瞧,尘世财富多么脆弱;只有德行和重见居内贡小姐快乐才可靠。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu'on va le voir, une telle longévité de la maison de Foix ne s'explique pas que par la noblesse chevaleresque : alors attendez-vous à ce que j'écorche un peu l'imaginaire du noble seigneur vertueux.

因为正如我们将看到,富瓦家族之所以能够存在这么久不仅仅可以用骑士贵族来解释:所以你们肯定料到了,这与想象中德行兼备贵族领主不样。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Martin n’était pas consolant. La mélancolie de Candide augmenta, et Martin ne cessait de lui prouver qu’il y avait peu de vertu et peu de bonheur sur la terre ; excepté peut-être dans Eldorado, où personne ne pouvait aller.

玛丁话只能教人灰心。老实人愈来愈愁闷,玛丁还再三向他证明,除了谁也去不了黄金国,德行与快乐在世界上很少

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接