Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意惨淡。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击海地的连续4场飓风和热带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint à la gestion a annoncé que les versements attendus des États-Unis en fin d'année marqueraient la fin de ce qu'il a appelé la période d'adversité et de désespoir traversée par l'ONU sur le plan financier.
此外,主管管理事务的副秘书长已经宣布,预计本年年底收到的美国的缴款标志着他称之为联合国预算的“惨淡和厄运“时代的结束。
L'Office n'exclut pas toutefois la possibilité que les restrictions apportées à la liberté de circulation des personnes et des marchandises soient maintenues après le retrait; la détresse économique de la population dans son ensemble et son sentiment de désespoir s'en trouveraient exacerbés.
然而,工程处并没有排除这种可能性,即在脱离接触之后,对人员和货物自由入的限制仍保持下去,进一步加剧惨淡的经济局势以及广大民众的绝望感。
Je mentionne ces statistiques non pas pour brosser un tableau sombre et négatif de nos efforts de développement mais pour souligner le fait que sur cette planète mondialisée, l'appui continu - et, en fait, accru - des pays développés est nécessaire si nous souhaitons véritablement accomplir des progrès.
我提及这些数字不是要为我们的发展努力描绘一幅惨淡和消极的情景,而是要强调,在全球化的世界上,如果我们确实要取得进展,发达国家需要继续提供并确实增加它们的支助。
Il faut choisir entre une Géorgie désireuse de les accueillir à nouveau, dans la pleine reconnaissance constitutionnelle de leur identité et de leurs droits, et un avenir sombre où ces personnes seront exposées à la propagande, la peur et la pauvreté, en devenant les simples pions d'un grand jeu géopolitique.
我们有两个选择,一是格鲁吉亚愿意以宪法对他们的身份和权利每次承认欢迎这些人回归;另一个是惨淡的未,在那里,它们是宣传、恐惧和贫穷的对象,也是一场重大地缘政治游戏的人质。
Toutefois, il n'écartait pas le risque que le dégagement maintienne en place la plupart des restrictions imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, aggravant encore la situation économique désastreuse et le sentiment d'impuissance de la population dans son ensemble, auquel cas il serait certainement appelé à redoubler d'efforts pour alléger les souffrances des réfugiés.
然而,工程处并没有排除这种可能性,即脱离接触仍保持对人员和货物自由入的大部份限制,并有可能进一步加剧惨淡的经济局势以及广大民众失望的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, éclairé de face par la lumière de la grille, clarté de cave, il est vrai, livide, mais précise dans sa lividité, Thénardier, comme dit l’énergique métaphore banale, sauta tout de suite aux yeux de Jean Valjean.
相反地,铁栅栏的光——地窟中的光——正面照着德纳第,确实是样,他是惨淡的,但能看得清清楚楚,正如俗话所说,说得很对,冉阿让一眼就认出了德纳第。