有奖纠错
| 划词

Mais nous sommes d'accord - et je l'ai dit à maintes reprises - que nous devons réfléchir à l'avenir, regarder vers l'avant et réagir de façon adéquate aux menaces futures éventuelles.

但我们同意——我几次指出——我们应想到未来,期待潜在的未来之作出充分反应。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties au Traité doivent prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que les États qui enfreignent les dispositions du Traité s'y conforment à nouveau sans tarder et pour montrer à ceux qui seraient tentés d'y contrevenir qu'il y a plus à perdre qu'à gagner à agir ainsi.

《不散条约》缔约国必须当行动,使违规者很快回心转意,履行条约,使国家在未来想到违规行动所引起的成本代价和风险比益处更大,得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炽热的煤块, 炽热的目光, 炽热阴极, 炽盛, , 翅瓣, 翅端, 翅管空气加热器, 翅果, 翅脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷传统手工业

Dans une distribution, je revis à la fois le livre passé, mais je pense au livre futur.

在一次发行中,我重温了过去书,但我想到未来书。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se sentait prise d’une sueur devant l’avenir et se comparait à un sou lancé en l’air, retombant pile ou face, selon les hasards du pavé.

她每每想到未来便汗流泱背,觉得自己好像是一枚被抛向空中落在地时是正面是背面,只有听凭安排。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En toutes choses, ils s’efforcèrent ainsi d’atténuer les événements, tremblant de la peur du lendemain, jugeant dangereux d’avouer l’irrésistible sauvagerie d’une foule, lâchée au travers des charpentes caduques du vieux monde.

他们一想到未来恐怖,就战战兢兢,可是又认为,如果承认摇撼着旧世界腐朽支柱群众具有不可战胜力量,那也是危险,所以他们在一切问题上,都设法缓和,尽量把大事化小,小事化了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

L'adjectif qui dérive de désastre, désastreux a un sens un peu différent : parce qu'on évoque une décision désastreuse quand on pense à l'avenir, à ce qui a suivi.

从灾难中衍生出来形容词,灾难性含义略有不同:因为当我们想到未来,思考接下来事情时,我们会做出灾难性决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接