有奖纠错
| 划词

Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.

吉尔维是巴黎警察,因为笨拙而固执,成为警局里

评价该例句:好评差评指正

Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.

不,让他成为成为千夫所指、毁灭这、让这负债累累人。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis en tant que juriste qui a souvent été la cible de plaisanteries selon lesquelles les hommes de loi étaient en quelque sorte des parasites dans la société.

我以律师身份说这番话,律师常常成为人们,似乎律师是社会寄生虫。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient 840 millions à l'époque du rapport précédent et 815 millions deux ans auparavant : cela tourne en dérision les promesses énoncées dans les objectifs du Millénaire pour le développement.

数字比上一次报告数字8.40亿和报告数字8.15亿有了增加,使千发展目标中许诺成为

评价该例句:好评差评指正

Prétendre qu'il existe un processus de paix et une Feuille de route alors qu'Israël fait tout ce qu'il peut sur le terrain pour s'assurer qu'ils n'aboutissent jamais revient à tourner en dérision ces initiatives de paix et ceux qui les appuient.

假装有一和平进程和“路线图”,而以色列却同时在那里采取行动来确保二者永远没有结果,这使这些和平倡议及所有支持它们人皆成为

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, il tente de salir le Président et de le tourner en ridicule auprès des membres bien pensants de la communauté internationale et, ce faisant, de détruire la réputation du Gouvernement ougandais et de décrier tous les résultats qu'il a obtenus en matière de croissance et de redressement.

该报告企图使总统名誉扫地,使他成为际社会思想健全人士间,从而破坏乌干达政府名誉,污蔑现已取得所有成长和复苏成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie, chlorophacite, chlorophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais moi je serai la fable de Verrières.

而我呢,我将维里埃笑柄

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Oui, couvrir de ridicule cet être si odieux, que j’appelle moi, m’amusera.

,这个丑恶家伙,我称之为我,让他笑柄令我开心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il craignait un remords affreux et un ridicule éternel, s’il s’écartait du modèle idéal qu’il se proposait de suivre.

他害怕一旦离开他打算效法理想模式,他就痛苦悔恨之中,永远笑柄

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

De quoi devenir la risée de la terre entière.

足以全世界笑柄

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne concevait pas ce malheur, mais il vit qu’il était réel, et il oublia presque toute sa peur d’être ridicule.

于连倒没有想过这种不幸,不过他也看出这不幸确是实实在在,他也就把害怕笑柄心理忘得差不多了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’ils se voient seuls, ils ont peur, non de la lance du Bédouin, mais du ridicule, et cette peur les rend fous.

他们一旦发现自己孤身一人,就害怕了,不是怕贝督因人长矛,而是害怕笑柄,这种恐惧简直让他们发疯。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Hé bien ! c’est le contraire qui est arrivé. On plaisante beaucoup la manière dont Swann parle de sa femme, on en fait même des gorges chaudes.

然而恰恰相反!斯万谈论妻子口吻往往人们笑柄,甚至是恶意嘲笑口实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7

Ce quelque chose, c'est bien sûr la guerre en Ukraine qui a ridiculisé les chamailleries entre la Bulgarie et la Macédoine du Nord.

当然,这就是乌克兰战争,它使保加利亚和北马其顿之间争吵笑柄

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il eût craint d’exposer toute la Société de Géographie dans sa personne aux plaisanteries des caricaturistes et des petits journaux, en lui ramenant un secrétaire fraîchement tatoué.

他生怕地理学回来了一个被刺过花秘书,马上就漫画家和报纸关心对象,连学都受他连累而变笑柄了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate, chloroplatinite, chloroprène, chloroprive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接