有奖纠错
| 划词

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,国际条约至少具有

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

多情况下,提供了这些体制要素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受规则管理。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和为基础。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

库克群岛,如果传统法和之间发生抵触时,将以为准。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

经济方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和为基础。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

3 习惯法和更促成了对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

评价该例句:好评差评指正

À expiration des délais prévus par la loi aux fins d'appel, les ordonnances de confiscation sont définitives.

没收令为终条款应规定得提出上诉期限。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成意见以及该国缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer qu'en général, la création de titres négociables est une prérogative du législateur.

还有人指出,“一般说来,可转让所有权凭证设定是专门留给一项特权”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci crée des difficultés dans l'application de lois écrites qui pénalisent certaines activités sexuelles faisant intervenir des enfants.

这使得应用把某些涉及儿童性活动定为刑事犯罪时,会遇到多困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande dans quelle mesure le droit coutumier pèse sur la loi relative à l'égalité des personnes mariées.

Coker-Appiah女士询问习惯法和之间关系,她想知道《已婚者平等法案》多大程度上受到习惯法影响。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption ou la reconnaissance des notions de justice réparatrice par la législation rapproche le droit coutumier et le droit écrit.

立法中采取或承认恢复性司法概念使得习惯法和更趋接近。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi arrivé que des femmes et des filles soient détenues pour « fugue », infraction sans fondement en droit écrit.

妇女和女童还因“逃跑”遭到拘留,而这种罪名中没有任何依据。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique est fondé sur la common law britannique, sur certains textes de loi britanniques et sur la législation locale.

司法制度以英国习惯法、英国某些和地方为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'élaborer la loi sur la succession pour passer dans ce domaine du droit coutumier au droit écrit.

目前我们正致力于确保继承法成为而不是习惯法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

成文法某些破坏要受永久处罚,这是很容易理解同意有些人罚入地狱是一种文明做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接