Le score reflète le degré de participation.
打分多少反映参与程度高低。
Certains pays encouragent également la participation des citoyens au contrôle de la qualité des services publics, en particulier au niveau des administrations locales en ayant recours à ce que l'on a désormais coutume d'appeler la « fiche de notation du citoyen ».
一些国家目前还通过现被称作“公民打分办法”,鼓励公民参与监测特别是地方政府一公共服务提供情况。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示变量标准产品例子:一座建筑物或一个产品设计艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
Il ressort également de l'audit que certains supérieurs hiérarchiques utilisaient diligemment les méthodes de notation qui consistaient à attribuer à chaque candidat une note sur la base de critères préétablis, les candidats ayant obtenu les notes les plus élevées étant retenus pour un entretien d'appréciation des compétences.
审计报告还显示,一些管理员坚持在评审工作中使用数字评分方法,给每个候选人打分,然后将得分最高那些候选人列入短名单,以便进行注重能力约谈。
Ainsi, l'analyse quantitative des informations fournies ne peut rendre compte des différences de contenu et de qualité d'une société à l'autre et le système d'attribution de points ne reflète pas l'importance relative des éléments d'information, tous les éléments de la liste se voyant octroyer le même nombre de points.
尤其是定量分析无法捕捉到所选公司内容和质量范围和不同,而且打分制无法反映出披露项目重要程度;因为对列在核对清单中每个项目赋予了同等份量。
En outre, du fait que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) n'a pas été appliqué de manière uniforme par les différents centres de conférence et que dans l'un d'eux au moins une « courbe en cloche » a été appliquée pour la distribution des notes, les fonctionnaires susceptibles d'être intéressés par un transfert risquent de se trouver défavorisés.
此外,考绩制度(e-PAS)在各工作地点实行情况不一致,至少在一个工作地点考绩打分分布呈“钟型曲线”,而不顾其他工作地点打分情况,这样对那些可能有兴趣申请调到其他工作地点人可能是一个不利因素。
Dans le cadre d'études sur le terrain se rapportant à l'Indicateur de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique menées dans 12 pays, la ratification et la mise en œuvre effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par les États membres ont été jugées selon différents indicateurs qualitatifs, notamment la ratification, l'engagement concret, les objectifs, le budget et les ressources humaines.
在12个国家进行了非洲两性平等与发展指数实地研究,按各种质量指标给成员国批准及切实执行消除对妇女歧视公约情况打分,这些指标包括但是不限于:批准、政策承诺、目标、预算以及人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。