有奖纠错
| 划词

Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.

应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办

评价该例句:好评差评指正

Selon ses termes, le contrat de remplacement portait transfert du Contrat 28 à National.

从替代合同规定看,它相当于一项将第28号合同转给National承办合同。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.

这种殡仪事务承办心态令我感到诧异。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté également qu'aucune Partie ne s'était proposée pour accueillir l'une ou l'autre réunion.

履行机构还注意到,秘书处尚未收到任何缔约方愿意承办会议主动表示。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.

这样能够减少所需订约承办事务费用和旅费。

评价该例句:好评差评指正

Shimizu déclare qu'elle travaillait à plusieurs chantiers en Iraq.

Shimizu说,它在伊拉克承办若干个项目建筑

评价该例句:好评差评指正

L'offre généreuse faite par le Gouvernement du Kazakhstan d'accueillir la Réunion a été acceptée.

受了哈萨克斯坦承办这次会议提议,贸发会议准备采取一切必要措施,确保会议将有助于满足内陆和过境发展中国家需求和特殊考虑。

评价该例句:好评差评指正

La diminution est imputable aux besoins moindres en personnel temporaire pour les réunions et les services contractuels.

所需经费减少反映了会议一般临时人员和订约承办事务费用减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande donc aux États Membres de mettre en place un mécanisme de répartition objective des affaires.

因此,特别报告员建议,各成员国设立一个以客观方式指派法院承办案件机制。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

旅游承办商推荐很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带保护区。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels.

委员会注意到,订约承办事务项下增加5 599 200美元费用部分抵消了这些节减。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 347 900 dollars couvrira les heures supplémentaires, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage et les services contractuels.

非员额资源347 900美元将支付加班、咨询人和专家、人员差旅和订约承办事务费用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres salariés sont rémunérés dans le cadre de contrats passés avec le Gouvernement ou grâce à des subventions du Gouvernement fédéral.

很多其他雇员薪资是从订约承办府事务收入或联邦赠款支付

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'approuver un montant de 7,6 millions de dollars sur le montant de 7,9 millions de dollars demandé au titre des services contractuels.

委员会建议核可为订约承办事务请拨790万美元中760万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources couvriraient les voyages des experts, les voyages du personnel et des services contractuels liés à l'impression d'un document de 60 pages.

这些资源需求将用于专家旅行、人员旅行以及60页文件印制订约承办事务。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des frais liés aux services contractuels fournis dans le cadre de projets s'explique par la mise en œuvre du projet SIAP (7 906 300 dollars).

与项目有关订约承办事务经费增加原因是要引进养恤金综合管理系统 (7 906 300美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé que les services contractuels considérés seraient assurés par l'entremise du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets.

委员会得知,有关订约承办服务将通过联合国项目事务厅(项目厅)提供。

评价该例句:好评差评指正

Des services contractuels liés au projet SIAP (7 906 300 dollars) seront nécessaires pour mener à bien les tâches mentionnées dans l'étude générale de viabilité du projet.

与养恤金综合管理系统相关订约承办事务经费(7 906 300美元)将用于开展该项目高级别企划案所指出

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Londres, organisée par le Gouvernement du Royaume-Uni, réunira les membres du Quatuor, le Groupe des Huit, un éventail de donateurs clefs et l'Autorité palestinienne.

联合王国承办伦敦会议将使四方、八国集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚会一堂。

评价该例句:好评差评指正

Sont également prévus des services contractuels d'imprimerie pour des brochures et circulaires, et des bulletins, autocollants, calendriers et programmes divers consacrés à l'actualité de la Mission.

新闻活动费用估计数包括印刷小册子、通讯、公告、贴纸、日历和有关特派团进展说明书所需订约承办事务费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico, cupricyanure, cupride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Me Lecanu était le notaire et un peu l’ami du père Roland, dont il faisait les affaires.

勒·加尼先生是公证人,也多少算罗朗先生朋友,他承办事务。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'iPod devient l'icône de la génération numérique, l'incarnation de la musique dématérialisée, fossoyeuse du disque et du modèle économique centenaire de l'industrie musicale.

iPod是数字时代标志,是非物身,是磁盘承办人和百年产业模范。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles et lui firent ensemble un voyage à Rouen, pour voir des tombeaux, chez un entrepreneur de sépultures, – accompagnés d’un artiste peintre, un nommé Vaufrilard, ami de Bridoux, et qui, tout le temps, débita des calembours.

夏尔和他一同到卢昂去,找一个承办雕刻墓碑人,同去还有一个画家,名叫活夫里拉,是布里杜朋友,一路上谈笑风生,妙语如珠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite, cuprochlorure, cuprocopiapite, cuprofer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接