Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承运向买主代表交付货。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承运不得妨碍这些活动进行。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运通过这种方式得以合理地管理风险。
La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承运取得对货有。
La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.
这种管制包括对承运和运输公司管制。
Les transporteurs maritimes, quant à eux, bénéficiaient déjà d'une double limitation de leur responsabilité.
而且,海运承运已经享有双重赔偿责任限制。
Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.
据建议,应当有一章规定承运务。
Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
未提供此种担保,承运可以拒绝执行指示。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货保险利益让与承运条款一概无效。
Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.
“承运”是指与托运订立运输合同。
Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
“托运”是指与承运订立运输合同。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运责任一般规则。
Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.
第41条草案对承运而言具有很大实际意。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运好处不那么明显,但也是实际存在。
Quoi qu'il en soit, il doit inclure les informations fournies par le chargeur.
在任何情况下,承运都必须列入托运提供信息。
Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.
但该条未对必须在何地或何时向承运交付货作出规定。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承运。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运和托运之间实现公平。
Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.
Bolero国际有限公司通知承运提单已交出并向买主加以确认。
Le terme « chargeur » désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
八、“托运”是指与承运订立运输合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.
FCA指的是货交承运人,这个术语指的是前程运输。
Mais le transporteur ne devait pas sourire.
但是承运人没有笑。
Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承运人可能不得不减少交付量。
Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.
它存储了来自几家承运人的大约一百个包裹。
Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.
昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运人 CMA CGM 也采取行动。
C'est le cas du transporteur CMA CGM.
承运人 CMA CGM 就是这种情况。
Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.
我们的客户, 主要是承运人,需要解决方案来处理所有这些包裹。
Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.
加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运人 CMA CGM 宣布降低其价格。
Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.
- 对于承运人 CMA CGM,上一季度的利润接近 70 亿欧元。
Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.
- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现为他们的承运人预留燃料。
Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.
它们的数量有限,而且这家立陶宛承运人不遵守沿海运输的数量和期限。
Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.
为了选择承运人,无论是否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。
On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.
- 您可以等待几周才能找到适的承运人,但费用方面仍然方便且便宜,因为如果您是个人,则无需支付增值税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释