有奖纠错
| 划词

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条他和祖国联系起来的纽带了。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批拉·萨科奇“他的出席和政治条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts étaient en cours pour élaborer des plans de perfectionnement en fonction des compétences.

正在开展发展努力,胜任能力同发展计划联系起来

评价该例句:好评差评指正

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait être relié à l'application et à l'utilisation de la CPC.

可以这项工作同产品总分类的实施和应用工作联系起来

评价该例句:好评差评指正

Relier les bibliothèques nationales, les centres culturels aux technologies de l'information et des communications.

国家图书馆和文化中心信息通信技术联系起来

评价该例句:好评差评指正

Cette division couvre donc le marketing et la planification stratégique, deux fonctions intimement liées.

这个司销售和战略规划职能结合起来,认识到这两种职能不可分割地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.

信息和通信技术使全世界人民取得力量并它们联系起来

评价该例句:好评差评指正

Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.

他们说,这个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议录制度联系起来

评价该例句:好评差评指正

J'ai précédemment lié la lutte contre le terrorisme international à l'élimination de la pauvreté.

早些候,我消除贫困和打击国际恐怖主义联系起来

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas acceptable de lier les retours à des questions relatives au statut politique.

因此,不能回返政治地位联系起来

评价该例句:好评差评指正

Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.

人口问题同扶贫联系起来

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.

这样将有助于大西洋流域同太平洋流域联系起来

评价该例句:好评差评指正

Tous ces sujets sont solidaires, et nous ne pouvons pas les considérer indépendamment les uns des autres.

所有这些主题是相互联系的,我们不能它们孤立起来研究。

评价该例句:好评差评指正

Prises dans leur ensemble, ces actions révèlent un mode de comportement alarmant adopté par les dirigeants palestiniens.

这些行为联系起来,我们就会看到巴勒斯坦领导人有一种令我们震惊的行为方式。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel, pour progresser dans leur carrière, devront avoir suivi avec succès les formations successives.

该方案将职业进步工作人员在准备晋升更高职等职位必须成功地逐步掌握富有挑战性的培训课程联系起来

评价该例句:好评差评指正

Je veux relier les observations que je viens de faire aux propositions précises dont la Conférence est saisie.

让我刚才说的话和摆在裁谈会面前的具体建议联系起来谈谈。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a examiné la question de l'alignement des questions autochtones avec les objectifs du Millénaire pour le développement.

论坛讨论了土著问题联合国千年发展目标联系起来的议题。

评价该例句:好评差评指正

Une fois achevée cette première phase, on entreprendra dans la suivante de relier plusieurs postes frontière au système.

这项计划完成后,下一阶段将致力几个过境点这个系统联系起来

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须海地的极端贫穷状况同居住在多米加共和国的海地人和多米加籍海地人的情况联系起来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite, dunedin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et inconsciemment, notre cerveau va associer le son à une forme.

我们的脑子会在不知不觉中声音和形状联系起来

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux pensait seulement qu'il identifiait ces images à celles de son amour.

不过,里厄考虑,他这是那些图景同他的爱情联系起来了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est vraiment quelque chose qui va vous permettre d'associer un objet et un mot.

它真的能让你一个物体和一个词联系起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucun rapprochement n’était possible dans son esprit entre ce Marius-là et M. le baron Pontmercy.

在他思想里还不可能这个马吕斯和男爵先生联系起来

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il n'avait jamais fait la connexion avec une possible haine profonde et enfouie de l'humanité.

但他从没有这些与她深深隐藏着的对人类的憎恶联系起来

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est d'ailleurs assez amusant de constater qu'aux trois grands foyers primordiaux de l'humanité correspond à chacun une céréale.

此外很有意思的是,我们可以人类的三大发源地和每一种谷物联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Qu'est-ce que les données impliquent et comment sont-elles liées entre elles, et aux autres données ou aux autres personnes?

数据暗示了什么且怎么它们联系起来,在数据或者别人之间?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, je ne vois pas comment un lien quelconque pourrait être établi. Ce serait leur accorder trop d'intelligence.

“不会,我看不到我们和这件事联系起来的任何一点可能性。要说他们能想到我们,那简直是他们的智力了。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ici l'antenne spéciale, je vous mets en relation avec les différents interlocuteurs.

- 这里是特殊的天线,我你和各种对话者联系起来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le film n'est d'ailleurs que ça, c'est une série de scènes que personne ne se donne jamais la peine de relier.

这就是这部电影的全部内容,没有人愿意这一系列场景联系起来

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette expérience nous montre qu'on a fait une association entre une récompense et l'activité d'un neurone.

这个实验告诉我们,我们已经奖励和神经元的活性联系起来了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il passait tout son temps au lit et plus rien ne le rattachait à la vie.

所有的时间都花在床上,再也没有任何东西将他与生活联系起来

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Donc pourquoi je fais le lien entre temps faible et performance, c'est qu'on est bien dans l'organisation du travail.

所以为什么我会低迷期和绩效联系起来,是因为我们确实处在工作组织中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Vous communiquez donc plutôt à travers des idées et des concepts, en liant les situations les idées entre elles pour former un tout d'ensemble.

因此你们交流更加通过想法和概念,情况想法联系起来来构成全部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qui donc aurait songé à établir un lien entre Voldemort et ce garçon si intelligent, si séduisant qui avait été préfet-en-chef de Poudlard ?

几乎没有一个人伏地魔同曾在这里念书的那个聪明、英俊的男生学生会主席联系起来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Grâce à ses techniques, l'art-thérapeute, issu de l'association Neztoiles, va alors la reconnecter à cette joie profonde enfouie sous la maladie.

多亏了他的技术,这位来自 Neztoiles 协会的艺术治疗师将重新她与埋藏在疾病之下的这种深深的快乐联系起来

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une plateforme qui met en relation, d'un côté des personnes qui proposent un pet-sitting, et de l'autre, des personnes comme nous qui cherchent un pet-sitting.

这是一个双方需求联系起来的平台,一方是那些需要找人看宠物的人,另一方是像我们这样想要做 pet-sitting 的人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il y a beaucoup de livres en version audio, donc ça vous permet d'associer la prononciation du mot que vous entendez avec le mot que vous lisez.

有很多有声版的书,所以它可以让你听到的单词的发音和读到的单词联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Dans votre vie professionnelle, essayez de lier vos connaissances techniques avec votre créativité intellectuelle, c'est ce qui vous permettra à vous épanouir davantage dans ce que vous faites.

在你们职业生涯中,请试着你们的技巧知识和你们治理创新联系起来,这会让你们在你们做的事轻中感到更快乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI 模拟题TCF2020

Il faudrait qu'on complète notre éducation d'une certaine façon, nous sommes nés dans un endroit où on nous a appris les choses d'une certaine façon.»

" 我认为,建立现代研究中的联系恰恰是退后一步,将所有学科重新结合在一起,在欧洲,我们有它们全部切成小块的恼人习惯。 因此,与之相比,亚洲则是一个非凡的灵感来源,因为它的作用恰恰相反。 她总是事情放在全球范围内,并试图将它们联系起来。 这是对现实的另一种调查形式,但它是非常积极的,因为他们已经发现了很多伟大的发现,在亚洲也发现了最伟大的发现,例如独轮车,指南针,等等… … 这是因为 他们只是观察而已,他们没有理论化。 我们需要以某种方式完成我们的教育,我们出生在一个以某种方式被教导事物的地方。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécane, duodécennal, duodécimal, duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接