有奖纠错
| 划词

Avez-vous rempli la fiche de déclaration de douane ?

写入境?

评价该例句:好评差评指正

Vous avez rempli la fiche de déclaration de douane ?

写入境?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, vos passeport, déclaration à la douane et certificat de vaccination, s'il vous plaît.

先生,请出示您的护照、和健康

评价该例句:好评差评指正

Envoyez une déclaration à votre assurance pour le dégat des eaux.

把水损保险寄给您的保险代理人。

评价该例句:好评差评指正

L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.

免税证明必须附在法第12条规定的中。

评价该例句:好评差评指正

Les parents célibataires et les conjoints pouvaient présenter des déclarations d'impôts communes.

配偶和亲可提交共同的所得税

评价该例句:好评差评指正

Dans les bureaux de douanes à traitement manuel, ces données sont consignées dans la déclaration d'exportation.

有计算机系统的海关办事处应将有关信息写在出口上。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de destination finale atteste la manière dont le destinataire final entend utiliser les produits.

证明最终收货人将如何使用这批货物。

评价该例句:好评差评指正

Chaque formulaire de déclaration est imprimé à l'intention de BIVAC et contient un numéro de code unique.

每张专为BIVAC印制,有独特的序列号码。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pourraient porter sur la quantité d'énergie qu'un satellite serait capable de diriger vers un autre objet spatial.

其他一些涉及卫星可能向另外一个空间物体发射多少能量。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le système ne décèle aucun critère de ce type, il procède au calcul du score de la déclaration.

如果系统有查明任何这类标准,系统就开始分析并予以记分。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'instruments régionaux comme les documents communs de déclaration en douane entraîne souvent des difficultés pratiques.

制订新的区域文书,诸如通用海关,往往产生执行方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des douanes évalue les risques en examinant tous les documents douaniers relatifs aux importations par un procédé électronique.

马耳他海关厅利用无纸电子系统对所有进口进行风险评估,并针对相关进口项目进行仔细检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans une heure, l’avion arrivra à l’aéroport Charles de Gaulle. Prière de remplir la carte d’entrée et la déclaration de douane.

再有一个小时飞机就降落了,请写入境卡和海关

评价该例句:好评差评指正

En outre, les marchandises répertoriées sur les formulaires ne remplissaient pas les critères requis pour être exemptées de frais de douane.

不仅如此,上开列的货物有资格作为免税货物获得免税。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs sont censés renvoyés les déclarations à BIVAC lors du dédouanement des marchandises, mais avant que celles-ci ne quittent le port.

贸易商应在货物清关时将进口和出口交还BIVAC。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Pérou présente régulièrement les déclarations élargies requises et a commencé à accorder des accès complémentaires, conformément aux exigences de l'AIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant doit remplir un manifeste de transit au poste frontière par lequel il entre sur le territoire de la République d'Arménie.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由人在海关口岸写过境

评价该例句:好评差评指正

L'exportateur doit aussi fournir une attestation selon laquelle les diamants bruts exportés ne sont pas des diamants provenant des zones de conflit.

此外,出口商还必须提供,证明出口的毛坯钻石并非冲突钻石。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'APPORT, la prime au travail se définit comme un crédit d'impôt et est accessible en remplissant une déclaration de revenu.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税获得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即用法语会话

Où est-ce que je peux trouver des formules de déclaration ?

在哪儿能拿到寄运

评价该例句:好评差评指正
生活

Les nouvelles règles s'appliqueront uniquement à compter de la déclaration de l'année 2020 que vous effectuerez au premier trimestre 2021.

这些新规定只适用于2020年起的申,这些申需要执行到2021年第一季度为止。

评价该例句:好评差评指正
生活

Toutes les entreprises privées quelle que soit leur taille déclareront via la DSN, la déclaration sociale nominative, le nombre de salariés handicapés qu'elles emploient.

所有私人企业,不论规模,都将通过 DSN(记名公司申)申报它们雇用的残疾工数目。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! reprit le comte, faites-moi le plaisir de demander à Pastrini s’il a reçu la tavoletta, et s’il veut m’envoyer le programme de l’exécution.

“啊!劳驾你问问派里尼,问他有没有收到‘祈祷’,能否给们拿一张行刑的来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est inutile, reprit Franz, tirant son calepin de sa poche ; j’ai eu ces tablettes sous les yeux, je les ai copiées et les voici.

“不必了,”弗兰兹一边说,一边把他的那张拿了,“已经看到了,而且已抄下来一份。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et pour ne rien arranger, Le Canard enchaîné publie, au début de 72, les déclarations fiscales de Chaban Delmas, et le public apprend que le président d'assemblée nationale, à l'époque, n'avait pas payé d'impôts de 67 à 70.

更糟糕的是,《鸭鸣报》在1972年初刊登了沙邦·戴尔马的税务申,公众得知当时担任国民议会议长的他,从1967年到1970年未曾缴纳过任何税款。 此举虽不违法, 但显然,这一切在公众舆论中并不讨好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接