有奖纠错
| 划词

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

度过这段艰难时期应当信心。

评价该例句:好评差评指正

Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.

联合国——并应该——坚定的国际合法性意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

其未来很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.

但古巴仍然乐观和信任态度。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.

智利裁军和安全坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

即使在困难时刻,我也依然希望。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.

不再把格鲁吉亚视为敌意的国家。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.

很大希望的这一突破没有出现。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.

海地共和国仍然本国的命运信心。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导成见。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'inspire guère confiance dans le processus engagé par le Conseil.

这不会使人安理会开展的进程信心。

评价该例句:好评差评指正

La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.

居民该地区不久将建立一所大学希望。

评价该例句:好评差评指正

En matière de sécurité internationale et de désarmement, nous sommes animés de convictions fermes.

在国际安全和裁军坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.

此外,乌拉圭一向否决权的存在疑问。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels se posent beaucoup de questions sur la crédibilité des déclarations des enfants qui témoignent.

专业人员于儿童证词的可信度许多疑问。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.

只有这样,巴勒斯坦人民才能重新希望。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.

尽管遭遇了很多挫折,但人仍有理由希望。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

我高兴地得知,美国仍然这一会谈希望。

评价该例句:好评差评指正

Un tel instrument ne dénoterait guère plus que la volonté résolue de parvenir au désarmement.

这样一项条约不过是裁军认真态度的一种象征。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il un réel espoir politique et l'appui nécessaire pour conclure les négociations de façon satisfaisante?

是否真正的政治期望并支持顺利完成谈判?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ne faites pas cela en ayant des attentes.

不要抱有期望去做这件

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?

不再抱有幻想,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une personne pessimiste a souvent une vision négative de la vie.

悲观的人常常对生活抱有消极的看法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心的乌云使人几乎不可抱有任何希望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils se font une idée souvent négative de la presse.

他们对于新闻报道总是抱有一个消极态度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,仍然抱有希望,并没有输。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa développe dans le plus grand secret une fascination obsessionnelle pour les ouragans.

从那之后,丽对飓风抱有一种偏执的热情。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Forcément, ils ont une opinion négative de la presse.

准确的说,他们对新闻报道抱有一个消极态度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

告诉你应该抱有希望,因为知道一种方法可以医治你。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负的战绩,这样他仍然抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,受到一种抱有怀疑态度的踌躇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était difficile de tirer de cette affiche la preuve que les autorités regardaient la situation en face.

从布告上很难证实当局抱有面对现实的态度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je n'en attendais pas moins de Jean-François, qui est tout de même champion du monde traiteur.

对弗朗索瓦抱有这样的期待,毕竟他可是世界餐饮大赛的冠军。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous savez, ça me met tellement colère de voir les gens entretenir tous ces préjugés sur les renards.

说实话 一看到人们对狐狸抱有这样那样的偏见来气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On sait déjà qu'on ne peut rien attendre de cette Première ministre.

- 们已经知道不对这位总理抱有任何期望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On a un oeil nostalgique, bienveillant sur cette période.

们对这一时期抱有怀旧而仁慈的目光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

从那时起,他的家人发誓不会放手,抱有一丝希望。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

但之后,也有真正的理由抱有希望,或者至少是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角, 点火滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接