有奖纠错
| 划词

Nous continuons de croire qu'un accord peut être conclu cette année.

们仍今年达成一项协议

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de son mariage a ravi des Monégasques qui commençaient à désespérer que l'événement arrive un jour.

婚礼的宣布使一些狂热摩纳哥人不再

评价该例句:好评差评指正

Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

即使在困难时刻,们也依然

评价该例句:好评差评指正

La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.

居民该地区不久将建立一所大学

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.

只有这样,巴勒斯坦人民才能

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc qu'il signera et intégrera le processus.

所以签署协定并加入和平进程

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

高兴地得知,美国仍然这一会谈

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.

尽管遭遇了很多挫折,但人们仍有理由

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès réalisés à ce jour donnent des raisons d'espérer.

然而,迄今为止取得的进展使们有理由

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir, mais nous inquiétons parfois de la situation dans ce pays.

于该国的事态发展,,有时则感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée-Bissau, des progrès notables autorisent l'espoir.

在几内亚比绍,所取得的明显进展使们能够

评价该例句:好评差评指正

La situation au Mozambique est également un motif d'espoir et d'optimisme.

同样,莫桑比克的局势使人们有理由并感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis gardent l'espoir, car ils font eux-mêmes des efforts pour le désarmement nucléaire.

美国仍然,因为美国在核裁军方面正在作出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons espoir, parce que nous avons réussi beaucoup de choses avec de maigres ressources.

,因为们在资源贫乏的情况下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré les difficultés dont il a souffert, le peuple a toujours confiance en l'avenir.

然而,尽管人民经受了很大的苦难,但是他们仍然未来

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

他们是一个坚强、充满活力的民族,他们依然未来、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

其未来很大

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu certaines indications qui me laissent espérer que l'on ne laissera pas passer cette occasion.

获得的迹象使这次机会将会得到利用

评价该例句:好评差评指正

Mais une raison d'espérer également.

但是,人们也有理由

评价该例句:好评差评指正

J'en vois au moins trois.

认为有三个可以的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil, poilant, poil-de-carotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,我仍然,我并没有输。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该,因为我知道一种方法可以医治你。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负战绩,这样他仍然能够

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心乌云使人几乎不可能任何

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

但之后,也有真正理由,或者至少是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

一线把魔杖拿出来同学,只好失望地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La faiblesse naturelle de son caractère s’appuyant sur la perspective de l’héritage de Besançon, l’avait décidé à la considérer comme parfaitement innocente.

他天生性格软弱,又对来自贝藏松遗产,这终于使他认为她完全地清白无辜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

时起,他家人就发誓不会放手,一丝

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'il fallait espérer que non et le juge répéta qu'il fallait toujours espérer, les desseins de la Providence sont impénétrable.

里厄说,但愿不会蔓延,法官却一再说,应当永远,因为上帝意旨是难以识透

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Les secouristes ont demandé qu'on leur apporte des couvertures pour sortir des corps, mais ils sont encore nombreux à espérer.

救援人员要求拿出毯子,以便将他们尸体上救出来,但许多人仍然

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Elle croit à cette approche philosophique russe qui consiste à laisser faire et à espérer le meilleur.

她相信俄罗斯这种放手去做、最好哲学方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque nous sommes jeunes, il est facile d'avoir beaucoup d'espoirs et de rêves dans la vie car nous avons l'impression que seul le ciel est la limite.

当我们年轻时,很容易对生活很多和幻想,因为我们觉得天空是极限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Même si le bilan s'alourdit, plus de 17 100 morts avec la Syrie, il y a aussi des miracles qui donnent des raisons d'espérer et de redoubler d'efforts.

即使死亡人数在增加, 超过 17,100 人死于叙利亚,但也有奇迹出现, 让我们有理由和加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

Si les enquêteurs ont beaucoup d’espoir dans ces deux objets repérés sur des images satellite prises il y a 4 jours, c’est parce que l’endroit où il flottait semble le plus logique.

如果调查人员对4天前拍摄卫星图像上发现这两个物体很大是因为它漂浮地方似乎是最合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien, point rencontre, pointage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接