Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相条款均被除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相所有法规除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是相互。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人不安有两个相互原因。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和宗旨相保留。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例相规定作。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔不存在相互索赔问题。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相行为均归入纪律法范围。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境不同和相互趋势,造法不一致。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立司法机关对彼此权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互证词所困惑风险。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性,而不是相。
Cet article est en contradiction avec l'article 5 de la CEDEF17.
而这是与《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条相。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着。
La pratique montre que deux sous-systèmes qui se chevauchent peuvent exiger des mesures contradictoires.
实践表明,具有重叠性管辖权两个小体系会要求采取相互行动。
Au Congo, théâtre d'un affrontement complexe d'intérêts politiques, militaires et économiques, la population souffre.
在刚果,各种相互政治、军事和经济利益错综复杂,人民正在受苦受难。
Les négociations ont effectivement suscité, auprès de nombreuses délégations, un intérêt accru, même contradictoire parfois.
确,所进行谈判引起了许多代表团更大关注,有时其法甚至是相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.
这个故事告诫人们不要做出自相抵触的事情来。
Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.
习俗往往是人们抵触堕胎的主要原因。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释