Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他物担保抵押担保无效。
Il garantit le paiement de la dette.
他担保债务偿还。
La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.
担保权从属依附于其担保债务。
La question des assurances et des garanties financières est toujours difficile à négocier.
有关保险财务担保问题往往难以谈判。
En revanche, la libération des biens grevés éteint l'obligation garantie.
赎回设押资产,则是解除附担保债务。
Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.
提供担保雇主还负责延长居作许可。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保财产也可以是出其他财产。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行担保释放经常需要很长时间。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
秘书长应将担保终止或改变通知管理局成员。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作为担保信用证在公约草案适用范围以内。
Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.
但许多出都不愿意承受此种没有担保风险。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.
Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
未提供此种担保,承运可以拒绝执行指示。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统抵押担保机构性金融具并不能充分解决问题。
Le coût d'un tel système devrait être réduit au minimum grâce à l'appui des donateurs.
应通过捐助者支助尽可能减少这种反担保费用。
Ce terme désigne également une banque ou une autre personne qui confirme l'engagement (“confirmateur”).
本术语包括保兑独立担保银行或其他(“保兑”)。
Faut-il conclure qu'un système juridique dans lequel les sûretés n'existent pas est donc archaïque?
们可否得出任何法律制度凡未考虑到有担保交易则过时结论呢?
Lorsqu'ils y parviennent, l'application d'une suspension aux créanciers garantis n'est peut-être pas nécessaire.
如果这一过程行之有效,可能就没有必要对有担保债权适用中止。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保债权中止,适用期限为清算程序期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿名誉来担誓言,我们必然遵守。
Ou des garanties pour votre famille ?
或者给你家庭担吗?
Oui, mais j'ai une caution de mes parents !
是,但是我有父母担!
Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?
接待和住房担以及认购医疗险呢?
J’y veillerai car j’en suis le garant.
我务必注意一切因为我是一切担人。
Pour tenir, le patron contracte alors un prêt garanti par l'Etat.
为了持有,老板会申请由国家担贷款。
Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.
博歇太太也恐怕难以担贞操,如她再年轻10话。
Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !
以我名誉担,我没有打开这个盒子!
Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.
“我敢担!我就是敢担!”可怜路路通机械地重复着说。
Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.
“我想是您用生命担要守秘密吧,年轻人。”
Il y a une forme de garantie et d'assurance.
有一种形式担和险。
Par ailleurs, pour aider les locataires, la possibilité de recourir à une caution publique va être élargie.
此外, 为了帮助租户,将扩大使用公共担可能性。
Non, madame, sur l’honneur d’un soldat, sur la foi d’un chrétien !
“不是,夫人,我以一名军人荣誉担,以一个基督徒信仰担。”
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它得益于销售法律担。
Trouver un logement quand on n'a pas de garant, c'est souvent le parcours du combattant.
- 在没有担人情况下寻找住宿通常是一个障碍。
D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.
首先,贵族女人证言已经被接受了,因为她高贵丈夫是她担人。
Pendant la crise sanitaire, Audrey Antoine, gérante du restaurant, avait souscrit des prêts garantis par l'Etat.
在健康危机期间,餐厅经理奥黛丽·安托万 (Audrey Antoine) 申请了国家担贷款。
Sachez que l’assureur dispose de 60 jours pour faire connaître sa position sur la garantie et 90 jours pour offrir une indemnité.
要知道,险公司有60天时间来做出利弊决定以表明其对担立场并在90天内提供赔偿。
Certains billets réputés changent de main plusieurs fois par jour, et comme chaque revendeur encaisse son bénéfice, les prix grimpent très rapidement.
一些有着信誉良好担书郁金香每天被易手几次,随着每个经销商兑现利润,其价格迅速攀升。
On nous demande d'avoir un garant qui ait un revenu assez élevé, au minimum 3 fois le loyer.
- 我们被要求有一个收入相当高担人,至少是租金 3 倍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释