有奖纠错
| 划词

Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.

各代表团建议2持有意见

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.

在安理会内国际刑院持有意见

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有意见暴君。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant se fait simplement une idée fausse de la valeur de ce rapport, ou s'en fait une idée différente.

只不过上法律依据理解有误或持有意见

评价该例句:好评差评指正

L'opportunité d'établir ou non un ordre de priorité entre les modes de réparation énumérés au paragraphe 2 a suscité des observations diverses.

于第2款,大家是否应该其中所载赔偿方式确定一个优先次序,持有意见

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont exprimé des vues divergentes quant à la capacité du régime actuel de droits de propriété intellectuelle de protéger les ST.

专家们于目前知识产权制度能够保护传统知识程度持有各种意见

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ces délégations auraient pu, bien entendu, exprimer leur désaccord et, si elles le souhaitaient, faire consigner leurs vues dans le procès-verbal.

在这类情形中,持有意见代表团当然可以发表其意见,而且如果愿意话,可以要求将其意见载入记录。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État, aucun groupe ethnique, ni aucune religion ne saurait prévaloir sur d'autres qui ont des vues ou des croyances divergentes mais tout aussi ancrées.

任何一个国家、种族或宗教团体都不能高于其他持有意见,但样具有悠久种族或宗教。

评价该例句:好评差评指正

Le dégrèvement au titre de l'endettement est l'un des éléments de la méthode d'établissement des barèmes des quotes-parts pour la période actuelle et pour la période précédente.

债务负担调整是现期和今后比额表制订法一个组成部分,然而委员会成员债务负担调整有效性及运用问题持有意见

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement, qui tient compte des remboursements théoriques du principal de la dette extérieure.

委员会成员债务负担调整(反映理论上偿还外债本金)持有意见

评价该例句:好评差评指正

En particulier, dans le domaine de la biodiversité, des vues divergentes ont été exprimées sur la façon dont le PNUE et d'autres organisations répondent aux besoins en matière d'évaluation.

各方环境署和其他组织目前特别在生物多样性领域如何满足评估需要问题上持有意见

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie n'en a pas moins quelque hésitation à accepter certains de ces critères subjectifs, comme celui de la langue, le nombre de visites et les liens familiaux.

然而,斯洛文尼亚代表团这些标准中所列某些主观因素,例如语言、探访次数和家庭联系等,持有一定意见

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux parties au moins ont des intérêts indépendants ou lorsqu'elles sont en désaccord sur la question de savoir si elles ont le même intérêt, elles nomment leurs membres séparément.

如果两个或两个以上当事方具有单独利益,或它们是否利益相持有意见,应分别委任其委员。

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue divergents ont été exprimés sur le point de savoir si l'instrument proposé devait compléter les conventions spécialisées existantes sur le terrorisme ou s'il devait s'agir plutôt d'une convention-cadre.

公约草案是否应该与现有部门性制止恐怖主义公约并列或是成为一项“总括”公约持有意见

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent aussi sur d'autres questions de reproduction humaine assistée, mais un large consensus semble se faire selon lequel le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction devrait être interdit.

虽然其他受协助类生殖方面问题持有各类意见,但现在似乎正在形成广泛共识,即认为应禁止使用克隆技术复制

评价该例句:好评差评指正

Dans une opinion dissidente, un arbitre a souscrit à cette conclusion tout en pensant que l'article exigeait un degré plus élevé de "culpabilité subjective" de la part de l'acheteur que celui qui avait été établi en l'espèce.

一位持有意见仲裁员意采用这一标准,但是他认为卖方所需具备“主观过错”在程度上应当强于该判例中所证明情况。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants ont indiqué que la question du mercure devrait être traitée par le biais d'un ensemble d'actions volontaires et de mesures juridiquement contraignantes, tandis que d'autres ne s'accordaient pas sur l'approche qui serait la meilleure pour régler le problème.

一些发言者说,应该将自愿措施和具有法律约束力措施结合起来,共解决汞问题,而其他一些发言者解决这一问题最佳办法持有意见

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'exclusion du champ du sujet des individus au bénéfice de privilèges et immunités en vertu du droit international a été expressément appuyée par certains membres, des avis divergents ont été exprimés à propos de l'inclusion ou pas des travailleurs migrants.

某些委员明确支持将在国际法下享受特权和豁免权排除在专题范围之外,也有些委员是否列入移民工持有意见

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'exclusion du champ du sujet des individus au bénéfice de privilèges et immunités en vertu du droit international a été expressément appuyée par certains membres, des avis divergents ont été exprimés à propos de l'inclusion ou non des travailleurs migrants.

某些委员明确支持将在国际法下享受特权和豁免权排除在专题范围之外,也有些委员是否列入移民工持有意见

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'exclusion du champ du sujet des individus au bénéfice de privilèges et immunités en vertu du droit international a été expressément appuyée par certains membres, des avis divergents ont été exprimés à propos de l'inclusion ou pas des travailleurs migrants.

某些委员明确支持将在国际法下享受特权和豁免权排除在专题范围之外,也有些委员是否列入移民工持有意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet, cacologie, cacomélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克

Cette longue négociation a été marquée par des difficultés, parfois des oppositions, des conceptions différentes de l'Europe.

这场漫长的谈判充满难,有时是持有欧洲的发展持有不同观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine, cactonite, cactus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接