Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项认证。
Cette ordonnance est appelée « injonction » et la réparation qui en résulte, une mesure injonctive.
此种命被称为“”,据此达成的救济办法也就是性救济办法。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所讲,飞机没有接到在岛着陆的。
Les auxiliaires de justice avaient obéi aux ordres de la police.
法按警察机关的行事。
Je demande au représentant du Gouvernement serbe de retirer cette directive.
我呼吁塞族政府代表撤消这一。
Le plan doit donc rester la principale directive de politique générale.
计划应继续成为主要政策。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.
因此,例行工作的数量增加。
Un ordre de suspension peut être donné une fois pour chaque mission de médiation.
对每件调解任务可以发出一次推迟。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经所有部长公布其个人资产。
Les directives détaillées applicables à ce type d'opération n'ont cependant pas encore été publiées.
但尚未颁布这种特殊交易的详细。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一的情况。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,被撤销。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本的方法应由成员国自己制定。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟中也有同样的规定。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发布的标准格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府的指令。
J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
花了一生来服从指令。
Attention, ceci n'est pas un ordre !
“注意,指令!”
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
些指令用法语下达的。
Hors mis le fait que je vais le viver, parce qu'il a signé la direction.
他敢给指令,要开除他。
Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.
曹彬指令太空艇驶近它并减速。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那么,您来下达指令?”
Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.
可以,但在下达指令之前要尖叫。
De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.
他根据疯眼汉的指令,时地改变路线。
Je dois attendre des instructions supplémentaires.
“需要等候新的指令。
Puis ensuite, on envoie la commande à l'imprimante.
然,将指令发送到打印机。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
其实就所谓的自相矛盾指令或者双重指令。
Et donc c’est devenu une injonction à devenir des personnes optimisées.
因此,已经成为一个要求成为优化人的指令。
Les premières consignes sont données par Jean-Pierre, son papa.
第一个指令他的父亲让-皮埃尔提出的。
" Voilà les consignes automatiques " et c'est dans ce trou qu'on doit la mettre.
就自动指令机。要把空瓶子放在个洞里。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
时刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令。
Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.
从引申义看,brûler遵守交通指令或信号。
Il regretta d'avoir donné cet ordre au moment même où Neville l'exécuta.
当纳威照他的话办了以,他真悔下了个指令。
Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.
为了确保遵守项指令,所有的运输代理商将有权对人的出行进行记录。
Perchés à mi-hauteur de la pyramide, des soldats agitèrent des drapeaux pour transmettre l'ordre qui venait d'être donné.
在金字塔的中部,一排旗手用旗语发出指令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释