J'écris sous la dictée de ma grand-mère.
我按奶奶口授笔写。
Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.
商店员工按类别陈列商品。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按合理的价.
Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.
可以按客户的要求进行定制。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用按货款金额的2%取。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按价增长的比例增长。
Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.
并能按用户要求制造特殊规的产品。
Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.
按原则,任何要求都不予考虑。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按通常程序,首先会有一个调查。
Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.
我公司以诚实待人一切按客户要求。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按所接到的指示行事。
En fonction des tendances,tout le monde adopte un style.
按潮,人人都采用自己的风。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按包装盒上的指示烹饪小方饺。
En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.
严按ISO9002管理原则、组织生产与销售。
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
按字面意思直译是:只有第一步值。
Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按您的看法,东方的女性想颠覆男权?
Dans l'optique du gouvernement, cette réforme est indispensable.
按政府的观点, 这次改革是必不可少的。
Nous avons etabli le système de contrôle de qualité d`après ISO9001 certification.
我们已经按ISO9001质量体系认证建立控制系统。
Les clients peuvent être de différents tissus, des styles et des besoins du marché.
可以按客人的不同面料,款式和市场需要提供服务。
Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.
我们会按您的需求和预算提供适应您的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你照自己的喜好,照自己的喜好完成。
Maintenant, on va séparer selon les préfixes, c'est-à-dire selon le début du mot.
现在,我们照前缀来划,是照单词的开头来划。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要照要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
照国王吩咐的那样。
Suis ces quelques étapes pour en dessiner un toi aussi.
照这些步骤自己画个。
C'est l'expérience que vous nous dites ça ?
你是照经验说的吗?
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,我们应该照规矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续照自己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们不会照你的规则来!
Nous observerons vos exigences avec diligence. Vous n'aurez pas de soucis à vous faire.
我们照要求做,请放心。
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均照真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你照你的理想和信仰生活。
Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.
人们没有照法律规将她处死。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须照使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们照包装上的说明进行操作。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家照具体的规来收取这笔钱。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是照到岸价格的110%。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们照这个顺序越过250米线。
Attention, ne prenez pas les mots dans leur premier sens.
注意,不要照单词的字面意思去理解。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格照贵方的要求执行这批货。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释