有奖纠错
| 划词

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名员对另一名员进行攻击,包括企图掐住他的舞一把刀,威胁说要把他杀

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène, néoclassicisme, néoclassique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, tout comprimé qu’il était, Lubin essayait encore de filer des sons.

果然,吕班虽然被掐住脖子,还是试图叫喊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle eut un cri rauque : des mains froides venaient de la prendre au cou. C’était le vieux Bonnemort, près duquel le flot l’avait poussée, et qui l’empoignait.

接着她发出一声嘶哑叫喊,一双冰冷掐住了她脖子。这是长命老,人群把她到他身边,他就一把抓住了她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y en a une autre ! Mr H. Potter, dans la plus petite chambre du 4, Privet Drive... L'oncle Vernon poussa un cri étranglé et se précipita dans le hall d'entrée, Harry sur ses talons.

“又有一封信! 女贞路4号最小一间卧室哈利.波特先生收,弗农姨父像被掐住脖子,喊了一声,从椅子上一跃而起,朝走廊跑去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous deux se hâtèrent de prendre la fuite mais un bras vigoureux surgit soudain de nulle part, une main se referma sur le cou de Harry et le souleva si haut que ses orteils touchaient à peine le sol.

两个人慌忙爬开了,接着一只粗壮手臂不知从什么地方伸过来,掐住了哈利脖子,把他拎了起来,他脚尖几乎脱离了地面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie, néodigénite, néodime, néodyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接