有奖纠错
| 划词

7 exclure en anglais.

7 英语的干扰

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.

墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为国内的干扰加强国家警察的运作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

所用未受污染(照)地点的数目应具有统计意义,以便干扰因素(例如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特对珊瑚礁造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.

目前问题的根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable, pitoyablement, pitpit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

" Les deux parties doivent chérir les résultats difficilement acquis, renforcer la confiance mutuelle et surmonter les perturbations pour faire en sorte que les relations bilatérales poursuivent leur développement de manière saine" , a indiqué le ministre.

双方应珍不易的成果,增进信,排除干扰,确保系继续健康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux, pituitrine, pityriasis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接