有奖纠错
| 划词

Les détenues ont droit à des visites familiales mais non conjugales.

女囚犯获得家人的,但是配偶不得

评价该例句:好评差评指正

Elle a dû beaucoup insister pour obtenir le droit de lui rendre visite.

他们不得不坚持要求给予权。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a été autorisée à recevoir la visite que d'observateurs indépendants.

只允许独立观察员对她进行

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de demander qu'il puisse bénéficier de visites et d'appeler à sa libération.

我们继续要求允许和释放沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.

办事处11月中旬获准对他们进行

评价该例句:好评差评指正

Il purge actuellement sa peine à la prison militaire.

特别代表在访问期间Cheam Channy。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a été autorisé à rendre régulièrement visite à Cheam Channy.

办事处被允许定期对Cheam Channy进行

评价该例句:好评差评指正

C'est un visiteur qui lui a remis ces documents.

这些文件是由一名人提供的。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe du Front unit devait visiter des prisons à Kaboul et à Kandahar.

联合阵线的小组是要喀布尔和坎大哈的监狱。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le CICR pourra reprendre ses visites aux prisonniers de conscience.

他希望,红十字委员会能够恢复对意识形态犯的

评价该例句:好评差评指正

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种权的服务,叫做“Treffpunkt”。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR y effectue des visites et enregistre les prisonniers tous les mois.

红十字国际委员会每个月都犯人,对他们进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.

工程处也无法查明拘留的地点或作出安排被拘留的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, il a été autorisé à recevoir chaque mois des visites de membres de sa famille.

后来,他获准每月接受一次家人

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.

爆发阿克萨清真寺起义来,色列当局剥夺了被监禁者的家属权。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été le seul membre de la famille autorisé à lui rendre visite de temps à autre.

提交人是家人中唯一获准他的人,而且次数屈指数。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事定期剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la durée hebdomadaire des visites de proches dépasse à peine 15 minutes.

事实上,大多数家属每周能的时间不到15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont en mesure de visiter régulièrement les membres de leur famille hébergés dans le centre.

参加者能够定期留在中心的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕一星期后获准到警察局

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Le patient peut avoir de la visite ?

可以探视病人么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le porte-clefs obéit, et le regard curieux de l’inspecteur plongea dans le cachot de l’abbé fou.

狱卒遵命开了牢门,巡查员好奇地向“疯神甫”的牢房里探视着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au parloir, grâce à une complicité interne ou s'agit-il d'une livraison par drone?

探视室里,是内部同谋还是无人机送来的?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le président Sissi était personnellement intervenu en visitant à l’hôpital une des femmes agressées.

塞西总统亲自进行了干预,探视了在医院的一名妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le comité international de la Croix-Rouge est d'ailleurs en négociation pour tenter de visiter ces prisonniers.

红十字国际委员会也在谈判试图探视这些囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis hier, masque obligatoire dans le centre hospitalier d'Arcachon, désinfection des mains et restriction des visites.

从昨天起,阿卡雄医院中心强制佩戴口罩、进行手部消毒并限制探视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ici, les enfants sont hospitalisés de très longues périodes. Ils reçoivent les visites régulières de leurs parents.

在这里,儿童院的时间很长。他们定期接受父母的探视

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin s'écarta du lit et alla voir le loup-garou qui n'avait aucun visiteur et contemplait avec envie la petite foule rassemblée autour de Mr Weasley.

卢平走到狼人前——他没人探视,正愁闷地望着韦斯莱先生身边这群人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout au bout de la salle, deux lits étaient entourés de rideaux à fleurs pour donner un peu d'intimité aux patients et à leurs visiteurs.

病房另一头的两张帘子围着,给病人和探视者一些隐私。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On a donc continué à aller voir les blessés… À un moment, on avait réussi à en convaincre six ou sept de se mettre de notre côté.

所以我们就经常过去,探视伤的巨人… … 我想我们一度说服了六七个。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez, il n'a jamais de visites, le pauvre petit agneau, et je ne comprends pas pourquoi, il est tellement mignon, n'est-ce pas que tu es mignon ?

你们知道吗,从来没有人探视过他,可怜的小羊羔,我想不出为什么,他这么可爱,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'hôpital d'Antibes, après une série de signalements, on a restreint les visites, installé plus de caméras et recruté un directeur référent pour aider le personnel agressé.

在安提比斯医院, 在接到一系列报告后,探视受到限制, 安装了更多摄像头, 并聘请了一名参考主任来帮助袭击的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Des résultats qui devraient rassurer les grands-parents privés de la visite de leurs petits-enfants à cause des risques de contamination et qui permettront peut-être un assouplissement des gestes barrières à l’école.

这些结果应该使祖父母放心,由于污染的风险而剥夺了孙子孙女的探视权,并且可能允许在学校放松障碍手势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage est déjà furieuse que vous ayez disparu sous son nez, même si Dumbledore lui a dit que Mr Weasley était à Ste Mangouste et qu'il vous avait donné la permission de partir.

你们在乌姆里奇眼皮底下消失,把她鼻子都气歪了,虽然邓布利多对她说韦斯莱先生在圣芒戈医院是他批准你们去探视的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle vit Coupeau hors de danger, Gervaise cessa de garder son lit avec autant de rudesse jalouse. Maintenant, on ne pouvait plus le lui tuer, et elle laissait approcher les gens sans méfiance.

热尔维丝看到古波脱离了危险之后,便停止了招致嫉妒的、寸步不离病的守护方式,现在别人再也不能弄死她的男人了,她允许探视者接近他,不必担惊受怕了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Il fut coupable ensuite, il faisait de la prison, Enzo ne pleurait que dans le secret de sa chambre, il racontait ses semaines de footballeur au parloir à son père qui lui en parlait à ses co-détenus.

然后他就有罪了, 他关进了监狱,恩佐只是在他的房间里哭泣,他在探视室里向他的父亲讲述了他作为一名足球运动员的几周, 父亲告诉了他的狱友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接