有奖纠错
| 划词

D'autres possibilités sont actuellement à l'étude pour faciliter l'occupation du nouveau complexe aussi rapidement que possible.

现正在研究如何推动尽快搬入新大楼。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité de logement versée par l'employeur ne peut être perçue que par le mari, la femme étant censée vivre au même domicile que lui.

只有男子才能得到雇主提供的住房助,因为人们通常设想妇女随同丈夫搬入住处。

评价该例句:好评差评指正

À la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau bâtiment.

在第八届会议期间,审议了永久房舍的启用典礼和搬入新建筑物的实际便利安排。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le pillage a commencé, Mivan a transporté du matériel et des équipements dans un dépôt et des entrepôts pour tenter de les sauver.

证词说,开始发生抢劫,公司一度将这些设备和机械从营地搬入厂房和仓库,以设法加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Le déménagement du personnel avait été initialement différé en raison de retards dans les travaux de construction mais il s'est achevé avant la date prévue.

虽然由于施工延误,工作人员搬入新大楼的工作起初被推迟,但后来却提前完成。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont celles qui s'installent dans des maisons inachevées et finissent de construire petit à petit, la plupart construisant des habitations moins grandes que la surface autorisée.

许多居民搬入未完工的建筑,等有资金后再完工,而大多数居民则建造小于准面积的住房。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 1 835 fonctionnaires s'installeront dans le bâtiment du 380 Madison Avenue, 680 dans l'immeuble Albano et 258 dans le nouvel immeuble de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU).

共有1 835名工作人员将搬到麦迪逊大道380号大楼,680名工作人员将搬入阿尔巴诺楼,258名工作人员将搬往联合国联邦信用社大楼。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de réduire les loyers et les dépenses de maintenance soit en emménageant dans les locaux communs des Nations Unies, soit en renégociant le niveau actuel des subventions de l'État.

需要降低租金和管理费,为此可以搬入联合国的共用办公室,或重新拟订政府目前所提供的

评价该例句:好评差评指正

Le 10 avril, le Ministre israélien de la défense Peretz a ordonné l'expulsion des colons qui occupent des bâtiments dans le centre d'Hébron depuis février, mais cet ordre n'a toujours pas été suivi d'effet.

10日,以色列国防部长佩雷茨下令撤出2月份搬入希布伦中心区楼房的居民,但该命令尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme, dans la plupart des cas, c'est la femme qui vient s'installer dans la maison du mari (laquelle, par conséquent, ne fait pas partie des acquêts), elle n'a souvent aucun droit sur cette dernière.

但是,由于多数下妻子在结婚搬入丈夫的住房(因此,不属于在婚姻期间所得),故一般妻子对住房无权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, ces ex-militaires ont quitté la ville au profit de la MINUSTAH, qui s'est installée dans leur «caserne», tandis que le commissariat de police, après une réhabilitation sommaire, fonctionne à nouveau tant bien que mal.

幸运的是,这些前士兵把城市交给了联海稳定团,联海稳定团则搬入他们“军营”;警察局经粗略修复之后,现已多少可以重新使用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.

我们不能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方文明不顾一切地搬入自身历史的古希腊和古罗马祖谱内。

评价该例句:好评差评指正

Ce système accordait aux femmes un statut relativement élevé, découlant de leur droit d'occuper les maisons appartenant aux groupes familiaux et de gérer l'économie domestique : le mari va habiter dans la maison de son épouse après le mariage.

这种制度给予妇女较高的地位,因为她们有权占有家族拥有的房屋和管理家庭经济:丈夫在结婚搬入妻子的住房。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité note que la solution proposée implique un emménagement initial depuis le bâtiment DC2 dans les locaux temporaires du centre durant deux ans et demi, qui serait suivi par un deuxième emménagement du centre temporaire dans son emplacement permanent.

此外,委员会注意到,拟议的解决方案需要先从DC2搬入数据中心达两年半间,然后再第二次搬迁,从临地点搬入永久性的二级数据中心。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de pays au Viet Nam (budget: 755 800 dollars) connaîtra une augmentation en volume de 44 900 dollars résultant principalement des dépenses non renouvelables de rénovation liées à l'installation dans les nouveaux locaux communs des organismes des Nations Unies, (43 000 dollars).

设越南的国家办事处(预算:755,800美元)资源将增加44,900美元,这主要是因为搬入联合国新的共用办公楼舍而涉及的非经常性的改建费用43,000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'installation de la mission dans un bâtiment servant de quartier général intégré, qui est actuellement en cours de rénovation, est de la plus haute importance pour la sécurité générale du personnel à Abidjan et pour la coordination des réponses à des menaces éventuelles.

联科行动搬入目前正在翻修的综合总部大楼,对于派驻阿比让的工作人员的总体安全,对于协调针对潜在安全威胁采取的应对措施,具有极其重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés où, en l'absence de l'époux, la femme doit s'installer dans sa belle-famille ou bien lorsque le contrôle patriarcal se transmet aux autres hommes de la famille, et où il lui est donc interdit de prendre le contrôle des ressources du ménage, le départ de l'époux vient aggraver la condition de la femme.

在有些社会,丈夫不在妇女必须搬入她丈夫的亲戚家中或家长权转移到其他男性亲戚手上,她无法控制家庭资源,从而受到丈夫移徙的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre est inférieur à ce qui avait été prévu du fait de l'augmentation du nombre des évacuations volontaires, des délais apportés aux évictions lorsque le propriétaire n'est pas prêt à réoccuper immédiatement les lieux par suite des destructions dont ils font de plus en plus souvent l'objet du fait de leur réoccupation immédiate, ainsi que du grand nombre de propriétaires qui confient à la Direction le soin d'administrer ces biens immobiliers à des fins humanitaires.

这比计划的数字要低,原因是自动搬出的人数增加,因驱逐后房产遭受破坏或重新被占据等越来越严重的趋势使屋主不能马上搬入因而推迟进行驱逐,许多索赔成功者请房产管理处管理他们的财产,将其用于人道主义住所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o., o.n.g., o.-n.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Notre école a dû déménager dans une cité souterraine, dont nous serions parmi les premiers habitants.

学校要搬入地下城了,我们是第批入城居民。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

La semaine d'avant, on avait emménagé dans notre nouvelle maison, et la veille, on avait pendu la crémaillère.

礼拜,我们搬入家,前天,我们举行了乔迁宴。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On espère déménager bientôt dans un appartement plus grand et plus rénové mais je vous tiendrai au courant.

我们希望不久后能搬入点、,我以后会告诉你们这事进展情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les plus chanceux eurent le temps d'être portés jusqu'aux silos de déshydratation, mais la plupart des sujets furent laissés à l'abandon sur la plaine.

他们中幸运者被重搬入干仓,还有人干被丢弃在旷野上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis quelques jours, la mairie a pourtant réussi à rouvrir au public en s'installant dans des locaux prévus pour un cabinet médical.

-最近几天,市政厅通过搬入用于医疗办场所,设法重众开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après un appel et quelques SMS au numéro affiché, le marabout me donne rendez-vous dans un appartement sommairement emménagé, qu'il décrit comme son cabinet.

在给显示号码打了电话和几条短信后,marabout 安排在匆忙搬入里与我会面,他将其描述为他室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite, oakland, oaristys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接