有奖纠错
| 划词

Pourquoi Dieu permet cela ? Car le péché augmente sur la terre, les hommes sèment et récoltent le produit de leurs œuvres.

神允许这一切的发生呢?因为世界上的罪恶越来越多,播种要收获样的结果。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous ce que nous dit le poète Saadi : « Celui qui apprend les règles de la sagesse, sans y conformer sa vie, est semblable à un homme qui labourerait son champ et ne le sèmerait jamais ».

让我们记住,诗人萨迪告诉我们:“学习智慧的规按照这些规生活的,好比翻起田地却从播种”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

处理武器和伪装的专家,被灌输服从手指和眼睛,他们在宫殿里播下死亡的播种最守卫的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le ministre chinois de la Défense Chang Wanquan a déclaré mardi, en réponse à une question sur la situation de la sécurité régionale, que certaines personnes " semaient le trouble" .

中国国防部常万权周二在回答有关地区安全局势的问示,有些正在“播种麻烦”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je plaisante, ma chère miss, répondit Paganel, et Robert le sait bien. Lui, mineur ! Jamais ! Creuser la terre, la retourner, la cultiver, puis l’ensemencer et lui demander toute une moisson pour ses peines, bon.

“小姐,别生气,我和他开玩笑的。他会做掘金吗?永远不会的!掘地、翻地、播种施肥、最后收获,这才正经人干的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祠堂, , 瓷杯, 瓷餐具, 瓷缸, 瓷公鸡, 瓷罐, 瓷壶, 瓷婚, 瓷夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接