Les services d'experts sur les questions de déontologie et de discipline sont nécessaires à toutes les étapes de la planification d'une mission ou lorsque le mandat de celle-ci est modifié.
在规划新团或改变
团
任务规定
所有阶段,均需要有关操
和纪律问题
专门知识。
Elles marquent une avancée décisive vers un règlement systématique et global des problèmes de déontologie et constituent une ressource essentielle pour aider les cadres à assumer leurs responsabilités en matière de gestion et d'encadrement.
这些小组是在全面、系统地解决操问题方面向前迈出
关键一步,也是协助领导层履
管理和指挥职责所必不可少
资源。
Grâce à la mise en place d'une entité unique dans la mission consacrée aux questions de conduite (l'équipe de mission), le chef de mission sera en mesure de veiller à l'application d'une manière uniforme et systématique d'aborder ces questions.
在团内设一个以
团小组形式出现
专门解决操
问题
单个实体,
团团长将能够确保对
类问题采取系统和一贯
办法。
On a indiqué avec insistance que l'examen de la conduite qu'adoptent les États dans leurs relations internationales portait la marque d'actes et de comportements unilatéraux divers, dont certains sont étrangers à l'étude de l'acte unilatéral au sens où nous l'entendons.
有人强调指出,将国家为放在其国际关系中审议,就反映出全部
单方面
为和操
,其中一些类型不属于委员会所关心
单方面
为研究范畴。
Les équipes de mission sont un outil de gestion dont le chef de mission dispose pour l'aider à planifier, à mettre en œuvre et à superviser les questions de déontologie et de discipline, y compris les allégations d'exploitation et d'abus sexuels.
团小组是
团团长
一个管理工具,它帮助规划、执
和监测有效战略,解决所有操
和纪律问题,其中包括性剥削和性虐待问题。
Dans les missions intégrées comme dans celles qui ne le sont pas, l'équipe de mission coordonnera ses interventions en matière de discipline et de déontologie avec celles des autres entités des Nations Unies ainsi qu'avec celles des ONG internationales sur place.
在综合型团和非综合型
团,情况都一样,
团小组就它在有关操
和纪律问题方面开展
工作与在当地
联合国其他实体和国际非政府组织
这方面工作进
协调。
Ce Service élabore actuellement une stratégie pour un programme de formation intégrée à l'échelle du Département qui comprendra une initiation générale, une formation dans des domaines communs à toutes les opérations telles que la déontologie et la discipline et des formations spécialisées.
综合培训处目前正在制定一项关于全部门综合政策战略,其中包括全面上岗培训、操
和纪律等贯穿各领域
培训以及专业职能培训。
Par exemple, dans le cadre de missions intégrées telles que l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), l'équipe de mission partage des informations en matière de déontologie et de discipline avec d'autres entités des Nations Unies par l'entremise de l'équipe de pays.
例如,在诸如联布动
综合
团,
团小组通过联合国国家工作队与联合国其他实体分享有关操
和纪律问题方面
信息。
Certains éléments essentiels de ces modèles ont déjà été introduits sur le terrain, par exemple les équipes Déontologie et discipline, les groupes de formation intégrée, les spécialistes et les responsables des pratiques optimales, les centres d'opération civilo-militaire et les cellules d'analyse conjointe.
团样板
一些关键组成部分已在实地设立,例如操
和纪律小组、综合培训单位、最佳做法干事和协调人员、以及联合
动中心与联合任务分析中心等。
Ces équipes exercent un contrôle, élaborent des politiques et des orientations sur toutes les questions relatives à la déontologie et à la discipline qui intéressent le personnel de maintien de la paix, et recueillent des données sur les manquements aux normes de conduite.
这些小组除追踪为失检案件外,对涉及
持和平人员
所有操
和纪律问题进
监督、拟定政策并提供指导。
En outre, l'équipe de mission soutiendra le travail des autres acteurs de la zone de la mission en mettant à leur disposition ses politiques, ses procédures et ses directives, y compris le matériel de formation sur les questions de déontologie et de discipline.
外,
团小组将通过提供其有关操
和纪律问题
政策、程序和准则,包括培训材料来支助
团任务区内其他
为者
工作。
Le Service intégré de formation s'appuiera sur les travaux en cours consacrés à la doctrine et aux orientations, aux enseignements tirés de l'expérience et aux pratiques optimales, ainsi qu'à la déontologie et aux mesures disciplinaires et, réciproquement, les enrichira par de nouvelles contributions.
综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操与纪律程序方面正在开展
工作
基础上更进一步,并反过来促进这些工作。
Au chapitre premier, nous examinons l'institution de la reconnaissance envisagée comme un acte unilatéral, en excluant tous autres actes et comportements de l'État susceptibles de produire des effets juridiques analogues mais qui ne rentrent pas dans le cadre de l'étude de la Commission.
第一章中讨论承认制度,重点是承认这一单方面为,并排除其他不属于委员会目前探讨研究范围内
国家
为和操
,尽管它
可能产生同样
法律效果。
En effet, l'équipe de mission fournit au chef de mission des orientations stratégiques sur les questions de conduite et de discipline ainsi qu'un aperçu général de l'état de la discipline dans la mission - autant d'informations auxquelles les chefs de mission n'avaient pas accès par le passé.
事实上,团小组将向
团团长提供有关操
和纪律问题
战略指导以及
团纪律
概况,这些是
团团长迄今尚未得到过
协助。
De nombreuses délégations ont vivement affirmé que le règlement des problèmes de discipline et de conduite devait impliquer dès le départ les pays fournisseurs de contingents concernés, d'une manière transparente et efficace qui permette à ces pays d'accéder à tous les éléments de preuve et rapports voulus.
许多代表团强烈表示,有关部队遣国应该从一开始就透明、有效地参与处理纪律和操
事件,允许有关部队
遣国接触所有证据和报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。