有奖纠错
| 划词

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面

评价该例句:好评差评指正

Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?

我们中间有谁没过棉花或包扎伤口?

评价该例句:好评差评指正

Sur les appareils ménagers, matériel électronique chargé de mener à bien le nettoyage, frottez-libre, qui est, c'est la pulvérisation net.

可对家电器、电子设备进行带电清,即喷即净。

评价该例句:好评差评指正

Un seau de lessive dans une main, une serpillière dans l'autre, il commence à enlever le pqpier peint qui part en lambeaux.

他一手提着盛有涤液水桶,一手拿着粗麻布,开始将壁纸一片片揭起。

评价该例句:好评差评指正

Des lettres de menace déposées la nuit et des menaces directes ont été signalées dans l'ensemble du pays, y compris la menace de couper les doigts des votants marqués à l'encre indélébile.

据报,全国出现了九封威胁信件和直接威胁,包括威胁砍断选民投票后蘸有无法油墨手指。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'enfants ont cherché de petits boulots et abandonné leurs études pour venir en aide à leur famille, notamment en vendant du chewing-gum et des confiseries, en lavant les vitres de voitures ou en vendant des journaux.

许多儿童为了支助家庭而找零工或辍学,这些零工包括卖口香糖和糖果、车窗和卖报纸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre, rasvumite, rat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Héro refuse de laver le cadavre de Léandre.

海洛拒绝安得的尸体。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs portraits un peu crasseux avaient subi un récurage que ne semblaient guère apprécier leurs sujets.

几幅肮脏的肖像画被干净了,那些被的人物对此十分不满。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne sais pas astiquer à la manière des Moldus.

我又不像麻瓜们那样擅长。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dès que les assiettes d'or eurent été vidées et nettoyées, Dumbledore se leva à nouveau.

当一个个金色的盘子又被一新时,邓再次站了起来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cuisine d'une propreté méticuleuse avait un éclat étrangement irréel, après l'obscurité du dehors.

刚从外面的夜色中进来,觉得得一尘不染的厨房明晃晃的,怪异而不真实。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le carreau rouge est plein de vallées produites par le frottement ou par les mises en couleur.

红色的地砖,因为或上色之故,画满了高高低低的沟槽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Tu passes sous la douche et tu frottes, tu frottes.

你去淋浴,你,你

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Juste un petit décrassage pour garder les corps en mouvement.

只是稍微一下,以保持身体移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Repos aujourd'hui, un petit décrassage et déjà dans les têtes, très vite, un retour aux choses sérieuses?

今天休息一下, 稍微一下脑袋,很快, 回到严肃的事情上来?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

On a pris l'habitude, quand nous lavons nos mains, de couper l'eau tout de suite tant qu'on savonne.

- 我们养成了这样的习惯,当我们洗手时,只要我们在用肥皂,就立即关掉水龙头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Contre-exemple à Antibes, où le grand nettoyage sans recyclage a commencé: 4 bassins vidés puis récurés.

安提比斯的反例,没有回收用的主要清洁已经开始:4 个盆被清空然后

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je l'engageai donc à ne pas bouger, et priai Vendredi de les lui frotter et de les lui bassiner avec du rum, comme il avait fait à son père.

我叫他坐下别动,要星期五替他搓脚踝,就像他替父亲搓手脚那样。我还让他用甘蔗酒

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Ma meilleure option gommante, celle que j'utilise en préparation de peau pour l'été, et bien c'est au quotidien dans ma douche, je me lave avec ce gant en fibre de Sisal!

我最好的选项,我用它来为夏日做好皮肤上的准备,那就是,每日冲澡时,我用这个剑麻纤维手套来洗澡。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les hôpitaux commencent à l'utiliser. Un sacristain écrit à l'entreprise : « C'est un plaisir de frotter le sol en se promenant autour de l'église ! » Même les cathédrales ne lui résisteront plus.

医院也开始使用了。一位圣职人员写信给公司说:" 在教堂里边走动时边地板是一种享受!" 即使是大教堂也抵挡不住它的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Parce qu'en l'utilisant tous les jours avec des mouvements circulaires, sans appuyer fort, vous éliminez petit à petit vos peaux mortes en agissant en même temps sur la circulation sanguine, la rétention d'eau et donc la cellulite !

最好的选择呢?因为通过每天使用这个手套做些循环的动作,不要用力按压,你就能逐渐清除死皮肤,同时还有于血液循环、保水,所以就能疏松结缔组织!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, il sembla maigrir encore sous l’éponge, la chair si blême, si transparente, qu’on voyait les os. C’était une pitié, cette dégénérescence dernière d’une race de misérables, ce rien du tout souffrant, à demi broyé par l’écrasement des roches.

用海绵一,他显得更瘦了,苍白透明的肉皮儿,连骨头都能看见。真可怜,这个穷苦人家的褪化的最后一代,这个受苦的、微不足道的孩子,快被矿岩压烂了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner, ratiocineur, ration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接