En Libye, le colonel Kadhafi ne renonce pas. Il menace d'attaquer l'Europe en riposte aux bombardements de l'OTAN.
利比亚方面,卡扎菲上校从没放弃,他威胁道要攻欧洲作为北约轰炸
。
Le 9 mai, le Gouvernement soudanais a informé la communauté diplomatique de Khartoum que le MJE, avançait avec 200 à 300 véhicules, à partir du Darfour-Nord en direction de la ville d'El Obeid (Kordofan-Nord) dans l'intention d'attaquer la capitale.
9日,苏丹政府通报喀土穆外交界人士,正义运动200至300辆车正在北达尔富尔州向北科尔多凡州奥贝德市推进,企图攻
首都。
Les parlementaires ont souligné que, dans l'éventualité où le RUF refuserait de renoncer au contrôle des zones actuellement tenues par lui, le Gouvernement devrait lui adresser un ultimatum et se préparer à lancer une attaque contre le mouvement rebelle.
议员们强调指出,联阵如果拒不放弃其目前控制地区,政府就应发出最后通牒,采取行动攻
叛乱分子。
Les assaillants, qui proviendraient de Zumbe et Loga, sont arrivés de trois directions et ont attaqué d'abord le camp militaire puis la population civile au moyen de grenades propulsées par fusée, de fusils, d'obus de mortier, de flèches, de machettes et de haches.
据说来自Zumbe和Loga攻
者从三面向该镇挺进,先用火箭榴弹、步枪、迫
炮、矛、砍刀和斧头攻
军事营地,随后攻
平民百姓。
Entre le 14 et le 25 juillet, au cours de l'attaque des FNL (Rwasa) à Bujumbura, la détérioration des conditions de sécurité a obligé à réinstaller le personnel international non indispensable en dehors de la ville, ce qui a réduit le volume de l'aide humanitaire internationale.
在7月14日至25日民族解放力量(鲁瓦萨)攻布琼布拉期间,由于布琼布拉安全状况恶化,不得不将国际工作人员迁至布隆迪境外,致使国际人道主义援助减少。
Lorsque les rumeurs se sont répandues quant à une possible attaque des milices armées contre le marché de Kebkabiyah, la Commission du cessez-le-feu est intervenue et a indiqué aux milices que la Mission de l'Union africaine était prête à protéger les civils en cas d'attaque et qu'elle était déterminée à se défendre si elle était elle-même attaquée.
当传说武装民兵可能攻Kebkabiyah市场时,非洲联盟停火委员会进行了干预,并向民兵表
,非盟特派团随时准备保护受袭
平民,并决心在类似情况下保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。