有奖纠错
| 划词

Ajustement interne des pratiques de gestion afin que les documents paraissent à temps.

进行内部调整以确保及时处

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, e-Meets n'offre aucun lien avec les processus de gestion des documents.

同时,e-Meet并不提供与流程的链接。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être confier de nouveau l'affichage à la Section du contrôle des documents.

也许,这项责任应该交还给DGACM的科。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe IV du rapport du Secrétaire général contient des statistiques sur la gestion de la documentation.

秘书长报告附件四中载列了统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Il a également salué les progrès accomplis en matière d'enregistrement et de gestion électroniques des documents.

还有人对电输入和电方面取得的进步表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné le descriptif ou l'accord de services de gestion de chaque projet.

审计委员会检查了每项目的项目事务协议。

评价该例句:好评差评指正

La publication des documents en temps voulu est l'objectif ultime du système de gestion de la documentation.

及时印发系统的终极目标。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de documents dans le Sédoc fait partie intégrante du processus global de gestion de la documentation.

输入ODS, 是整个进程的个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Centre recrutés sur le plan international sont appuyés par trois agents locaux, dont un documentaliste.

还有三名当地工作人员,包括员协助国际工作人员工作。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion électronique des documents (eDOC), affiné sans cesse, permet désormais d'exécuter diverses fonctions essentielles.

支持电流程的电系统,即e-Doc,得到不断开发,目前具有全面的关键功能。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a créé une unité de contrôle des documents, qui vérifiera les demandes de traduction et de révision.

法庭已设立股,负责控制对翻译和审校的翻译要求流程。

评价该例句:好评差评指正

Le Greffe peut devoir assurer le dépôt, la distribution et la traduction d'écritures supplémentaires.

书记官处可能需要其他的归整、分发和翻译。

评价该例句:好评差评指正

Les documents budgétaires et les rapports de gestion sont établis avec précision et diffusés en temps opportun.

预算报告得到准确编制和及时分发。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau comparatif des soumissions est annexé au présent document.

附件载列了局收到的建议标书的相互比较简表。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ce « document officieux » a été communiqué aux puissances administrantes pour observations.

已将这个“非正式”送交各国,征求它们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.

越南没有通过任何法律,直接把上述人员和实体违反武器禁运定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Reclassement de P-4 à P5, chef de la Section de la gestion des documents à Genève (ibid. par. 2.52).

.34. 将日内瓦处处长的员额从P-4改叙为P-5(同上,第2.52段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des propositions relatives à la gestion des conférences et à la documentation.

我们也欢迎有关会议的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le document contient une analyse des infrastructures de gestion des terres aux fins du développement durable.

对土地基础设施作为实现可持续发展的项要素进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Documents du BGRH.

人力资源

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成总儿, 成纵队行进, 成组史诗, , 丞相, , 呈凹形的, 呈报, 呈递, 呈递国书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接