有奖纠错
| 划词

Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.

广告代理、影视产品、文化交流

评价该例句:好评差评指正

Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.

在中国科学发展最高殿堂里,这是一次打破国界科学文化交流

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.

第三,扩大相互借鉴文化交流

评价该例句:好评差评指正

C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.

这是经济繁荣和文化交流重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.

上述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.

厄瓜多尔与各国和机构签有科学与文化交流

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.

方面国际援助采取文化交流或财政援助方式。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.

随着全球化推展,文化交流和其他跨国界机会大增。

评价该例句:好评差评指正

Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.

华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之间文化交流

评价该例句:好评差评指正

Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.

两位市长希望共同促进两地市民之间文化交流和沟通。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.

信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给促进各民族间创造性文化交流带来前所未有机会。

评价该例句:好评差评指正

De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.

这样安排可促进各国之间边界贸易、文化交流及和谐关系。

评价该例句:好评差评指正

Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.

顾名思义,该中心目标是作为与其他文化交流桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.

从明天起,我将继续在文化交流和可持续发展战斗中贡献我力量。

评价该例句:好评差评指正

Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.

然而,文化交流虽然模糊了不同文明之间分界,但并没有损害丰富文化多样性。

评价该例句:好评差评指正

Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).

与纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交流,25名来自墨西哥儿童和600名来自纽约儿童参加。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.

然而,促进多种文化交流合作与发展研究所通过社会一体化计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.

美国战地服务团为学生、师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等文化交流方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.

文化部负责与卢森堡驻外国使馆紧密合作促进对外文化交流

评价该例句:好评差评指正

Elles donnent à chacune l'occasion de procéder à des échanges culturels et de partager des traditions et des coutumes nationales.

比赛为所有人提供了一个文化交流场所及分享民族传统和习惯机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma, pumice, pumiciforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L'un inspirant l'autre, témoignant d'échanges culturels entre artiste et d'un évident cosmopolitisme.

一个激发另一个,展现艺术家之间的文化交流和明显的世界主义。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle est nourrie d'explorations, d'aventures, d'échanges culturels, de traductions croisées, d'importations d'objets, d'exportations de littérature, quand ce n'était pas l'inverse.

这种友谊受到探索、研究、文化交流、相互沟通、物品进口、文学交流的滋养,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月

Selon Mme. Bermann, cet artiste a beaucoup contribué de son vivant aux échanges culturels sino-français.

据Bermann女士介绍,这位艺术家在他的一生中为中法文化交流做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Et les échanges socio-culturels sont diversifiés.

社会文化交流样的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Il faut enrichir le contenu de la coopération bilatérale, promouvoir l'innovation et la coopération, élargir les échanges socio-culturels.

要丰富双边作内容,促进创新作,扩大社会文化交流

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月

Le fait que les échanges humains et culturels remontent loin dans l'histoire enrichit et dynamise la coopération entre les collectivités locales.

人类和文化交流的历史可以追溯到久以前,这一事实丰富并激发当地社区之间的作。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également appelé à un renforcement de la coopération dans les domaines de l’investissement, du commerce, de l’infrastructure et des échanges culturels.

他还呼吁在投资、贸易、基础设施和文化交流领域进行更密切的作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月

Le ministre chinois de la Culture Cai Wu s'est engagé mardi à renforcer la coopération et les échanges culturels avec les pays d'Europe centrale et orientale.

中国文化部长蔡武周二承诺加强与中东欧国家的作和文化交流

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Il a promis de mettre en œuvre un autre exemple réussi avec les médias marocains dans le cadre de l'échange culturel historique entre les deux pays.

他承诺与摩洛哥媒体实施另一个成功的例子,作为两国历史文化交流的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Les deux partis doivent promouvoir la mise en service de l'accord de libre-échange entre les deux pays, renforcer les coopérations dans les domaines de la finance et des échanges socio-culturels.

双方应推动两国自由贸易协定的落实,加强在金融和社会文化交流领域的作。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

J'espère qu'il va continuer à faire rayonner la France en Chine, et que ça permettra des échanges culturels comme je peux en bénéficier moi-même, en tant que professeur de français à Pékin.

我希望他能继续在中国推广法国,并希望作为北京的法语老师,我能够进行文化交流

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20156月

Le roi Philippe de Belgique a effectué du 20 au 22 juin une visite dans la province chinoise du Hubei (centre), souhaitant approfondir la coopération sur la construction des villes et les échanges culturels.

比利时国王菲利普于6月20日至22日访问中国中部的湖北省,希望深化在城市建设和文化交流方面的作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On est entrés dans une association plus grande, Perma Nord-Bénin, et là on a un peu changé nos premiers objectifs pour nous centrer sur des échanges culturels avec la Haute-Normandie, des échanges qui s'organisent depuis cette rencontre.

我们进入贝宁地区更大的协会,在那里,我们稍稍修改一下我们最初的目标,我们更的与上诺曼底进行文化交流,自从那次相会后,我们就开始举行这样的交流。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201510月

Grâce à des activités comme l'année des échanges culturels 2015 Chine - Royaume-Uni, les échanges de peuple à peuple entre la Chine et la Grande-Bretagne se sont développés rapidement ces dernières années, renforçant les fondements des liens bilatéraux.

通过2015中英文化交流等活动,中英人文交流近来发展迅速,巩固双边关系的基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20159月

Par ailleurs, le Premier ministre chinois a appelé les deux parties à maintenir la stabilité maritime et à intensifier la coopération maritime et les échanges culturels, afin d'accroître la confiance des peuples dans le développement de l'amitié Chine-Vietnam.

同时,中国总理呼吁双方维护海上稳定,加强海上作和文化交流,以增强人民对发展中越南友谊的信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20153月

Les deux pays vont continuer à maintenir la dynamique de contacts actifs et des activités telles que le dialogue économique et stratégique sino-américain, des échanges socio-culturels de haut niveau, et les échanges militaires auront lieu cette année, a-t-il ajouté.

他说,今将继续保持中美经济战略对话、高层社会文化交流、军事交流等积极接触和活动的势头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer, pungicide, puni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接