Les effets du blocus sont également sensibles dans les domaines relatifs à la culture.
在有关文化各领,也可看到封锁影响。
Les différentes mesures prises en faveur de la femme ont contribué à impulser sa présence sur la scène culturelle et à lui ouvrir les espaces d'animation culturelle afin de promouvoir ses créations et lui permettre de contribuer à l'animation.
为提倡妇女从事文化创造和推进文化活动,业已采取了许多措施,促使妇女登上文化舞台,文化活动各领也对妇女敞开大门。
Ce séminaire, organisé en coopération avec la Commission internationale de juristes, réunira des représentants de gouvernements ainsi que des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des chercheurs et des experts dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels.
各国政府代表、以及经济、社会和文化权利领各政府间和非政府组织代表、学者和专家将出席这次与国际法学家委员会合办讲习会。
L'une de ces initiatives a été la création du prix littéraire Zayed, avec une dotation de 2 millions de dollars, destiné à motiver et encourager des écrivains et intellectuels d'exception qui contribuent à différents domaines de la culture arabe, et plus généralement de la culture humaine.
这些举措包括奖额200万美元扎伊德图书奖,该奖旨在促进和鼓励对阿拉伯各领文化和整个人类文化作出贡献杰出作家和知识分子。
Nous nous engageons à fournir toutes les formes de soutien aux institutions culturelles, écrivains et artistes créateurs arabe afin d'améliorer la qualité des capacités créatives arabes dans tous les domaines de la culture des arts et de donner à la culture arabe la possibilité de contribuer à l'enrichissement de la culture humaine.
我承诺要为阿拉伯文化机构、作家和创作艺术家提供各种支持,以提高阿拉伯各文化艺术所有领创造力,并且为阿拉伯文化提供机会,使其能在丰富人类文化方面做出自己贡献。
Pour remplir sa mission dans les différents domaines culturels et des sports récréatifs, le Ministère de la culture et des sports dispose d'un budget de 129 millions de quetzales, que nous considérons comme insuffisant pour couvrir tous les programmes et besoins liés à la promotion et au développement du droit à la culture.
为了履行其在文化和娱乐体育各领职能,文化与体育部拥有1.29亿格查尔预算,但我认为相对于有关促进和推动文化权利所有方案和要求而言,这笔预算仍然不够。
Cette session extraordinaire de l'Assemblée générale revêt une importance particulière du fait qu'elle marque un tournant décisif pour ce qui est des besoins cruciaux des femmes, des questions des femmes en général et de la participation des femmes à tous les domaines de la vie économique, sociale et politique en tant qu'élément essentiel de la réalisation du développement humain durable.
大会本届特别会议尤为重要,因为它标志着妇女重要需求、一般妇女题及妇女作为可持续人发展关键部分而参与经济、社会、政治和文化生活各领方面转折点。
Tout en se félicitant de la franchise ayant marqué le dialogue avec la délégation de l'État partie, le Comité regrette que celle-ci n'ait pas eu en son sein un nombre suffisant de spécialistes des droits économiques, sociaux et culturels, qui auraient pu éclairer le Comité sur les mesures concrètes que l'État partie a prises pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte.
委员会虽然对与该缔约国代表团进行坦率对话表示欢迎,但对代表团中缺乏足够经济、社会、文化权利各领专家,无法向委员会提供缔约国为执行公约义务而采取具体措施方面更多信息而感到遗憾。
La législation arabe réaffirme le concept de l'égalité entre les hommes et les femmes et la possibilité pour les femmes de jouir de tous leurs droits fondamentaux. Elle a éliminé tous les obstacles entravant le progrès des femmes afin de consolider leur position et de réduire l'écart entre les hommes et les femmes dans tous les domaines de la vie politique, économique, sociale et culturelle.
阿拉伯立法重申了男女平等地位及妇女享受其所有权利机会;它还消除了妇女进步中所有障碍,从而妇女能够巩固其地位,缩小男女之间在政治、经济、社会和文化生活各领中差别。
Tout en se félicitant de la franchise ayant marqué le dialogue avec la délégation de l'État partie, le Comité regrette que celle-ci n'ait pas eu, en son sein, un nombre suffisant de spécialistes dans tous les domaines des droits économiques, sociaux et culturels, qui auraient pu éclairer le Comité sur les mesures concrètes prises par l'État partie pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte.
委员会虽然对与该缔约国代表团进行坦率对话表示欢迎,但对代表团中缺乏足够经济、社会、文化权利各领专家,无法向委员会提供缔约国为执行公约义务而采取具体措施方面更多信息而感到遗憾。
Le Centre des études et recherches stratégiques des Émirats publie des documents, rapports et études en anglais et en arabe, et organise des conférences, séminaires et ateliers annuels pour promouvoir des échanges d'informations et de recherches dans les domaines scientifiques et culturels, et dans le cadre d'une coopération avec différents centres de recherche régionaux et internationaux, cela dans le but de servir les objectifs d'un rapprochement culturel dans tous les domaines des relations humaines.
酋长国战略研究中心还出版英语和阿拉伯语刊物、报告和研究报告,组织年度会议、讨论会和讲习班,促进科学、信息、文化和研究交流,并与各种区和国际研究中心合作,致力于人类关系各领文化亲善目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。