有奖纠错
| 划词

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车

评价该例句:好评差评指正

L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.

文艺时期留下的民族国家概念仍然很强大。

评价该例句:好评差评指正

Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.

主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺时期意大利伟大作家但丁·阿利吉耶里的话。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.

雷恩以其中世纪、古典主义和文艺时期的众多建筑吸引游客。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.

在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。

评价该例句:好评差评指正

Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.

丢勒是文艺时期的画家,个人主义生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。

评价该例句:好评差评指正

Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.

风景如画的街道,文艺时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.

那里众多历史悠久的文化遗了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪时期文艺时期的名胜古迹。

评价该例句:好评差评指正

1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.

一种运动的精神所代表的文艺时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.

它其实是对文艺高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺时期的人文主义理念开炮。

评价该例句:好评差评指正

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。

评价该例句:好评差评指正

Les Arabes ont ainsi servi notamment de relais à la civilisation occidentale puisqu'ils ont pu préserver et faire prospérer la tradition gréco-romaine et la transmettre en l'enrichissant et en la métamorphosant jusqu'à ce qui deviendra la grande période de la Renaissance européenne.

阿拉伯人还成为联接西方文明的环节,因为他们能够保存和发展希腊和罗马传统,并随着把它传欧洲而加以丰富和改变,它在欧洲促成了伟大的文艺时期

评价该例句:好评差评指正

Avec l'évolution de la société humaine, notamment durant la Renaissance, on a introduit progressivement des méthodes modernes de collecte de données faisant appel à des questionnaires imprimés, des agents de recensement, l'envoi de questionnaires par courrier, des techniques d'observation et l'extraction de données contenues dans les registres administratifs.

随着人类社会的发展,特别是在文艺时期,现代数据收集法生,当时是利用印制的问题表、计数器、邮寄问题表、观测技术和从行政记录摘录数据等方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋鸡, 蛋卷, 蛋卷冰淇淋, 蛋壳, 蛋卵磷脂, 蛋奶酥, 蛋品, 蛋青, 蛋清, 蛋挞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il s'agit d'une grande figure de la Renaissance.

他是文艺复时期伟大人物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Façon de faire qui sont gravées et qui s'en défaire, qui datent de la Renaissance.

浇铸以及方法,可追溯到文艺复时期

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, l’utilisation de la peinture à l’huile se répand progressivement.

文艺复时期,油画逐渐普及。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.

文艺复时期开始,皇家宫廷开始享用珍贵鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.

换句话说,在文艺复时期,人们并没有像中世纪那样多洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En France, c'est à la Renaissance que les nobles ont commencé à vraiment s'intéresser au luxe.

在法国,贵族从文艺复时期起,才真正开始对奢侈品感趣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d’être très luxueux.

文艺复时期,床变得舒适而且格外奢华。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.

诞生》是意大利文艺复时期杰作。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… est empruntée aux saintes familles de la Renaissance italienne : le sacré refait surface !

...是借鉴意大利文艺复时期圣家族:神圣重现!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.

文艺复时期,艺术家受神话启发。波提切利在这个作品里画斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’aime pas non plus les tableaux trop anciens. En fait, je n’aime que les peintures datant de la Renaissance.

“太旧我不喜欢,只喜欢文艺复时期画儿。”

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est vraiment une collection qui va précisément de la Renaissance du XVIIe siècle, mais jusqu’à l’époque d’aujourd’hui.

这是一个从17世纪文艺复时期到现代收藏品集合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复时期特征,这位画家画一幅很相似国王肖像,但带着典范美。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, on redécouvre les principes de la perspective linéaire qui permettent de donner l’illusion parfaite de la profondeur.

文艺复时期,人们重新发现线性透视原理,这些原理可以让人们很好地看得到深度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Au Moyen Âge et à la Renaissance, la poésie n'exprimait pas de sentiments personnels.

中世纪和文艺复时期,诗歌没有表达个人情感。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour la liste Renaissance, les plus jeunes ont apporté 4,6% des voix, contre 47% pour les plus vieux selon l'IFOP.

根据IFOP数据,在文艺复时期名单中,最年轻人贡献4.6%选票,而最年长人则占到47%。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.

文艺复时期半圆形建筑完全是用砖和陶瓷建成,正中间有一个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Alors, à la Renaissance, les hommes ont porté non seulement des colliers mais également des perles aux oreilles, en perles poires.

然而在文艺复时期,男士们佩戴不仅仅是珍珠项链,同样还有珍珠耳环,即梨形珍珠。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh, oui! Donc, Michel-Ange était un artiste italien parmi les plus influents de la Renaissance, et l'un des plus grands de l'histoire.

嗯,是! 所以,米开朗基罗是文艺复时期意大利最有影响力艺术家之一,也是历史上最伟大艺术家之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Avec sa façade typiquement baroque, son campanile de style roman et son plafond à caissons Renaissance, la Basilique Sainte-Marie-Majeure détient une architecture hybride.

它拥有巴洛克式外观,罗马式钟楼,文艺复时期格子天花板,圣母大殿拥有混合建筑结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮化物, 氮化箱, 氮化铀, 氮环的, 氮芥, 氮量计, 氮硫沥青, 氮明酸, 氮鸟嘌呤, 氮尿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接