La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.
张牌所表现的力量是柔
的力量。刚硬能
断事物,温柔却是折而不断。
Ils doivent être orientés vers le règlement du problème principal, celui de la rupture du lien entre le commerce illégal des diamants bruts et le financement des actions des groupes rebelles visant à renverser des gouvernements légitimes.
些方法应该明确地着眼于解决主要问题,
就是
断粗钻石非法贸易与反叛团体推翻合法政府活动资金筹措之间的联系。
Pour réaliser cet objectif, il est nécessaire de mener des efforts conjoints susceptibles de faire cesser la livraison de diamants de la guerre - qui représentent environ quatre pour cent du commerce international des diamants - aux marchés internationaux.
为了实现一目标,必须联合努力,可靠地
断冲突筹资钻石进入国际市场的运输线,
种钻石约占国际钻石贸易的4%。
La communauté internationale s'emploie à changer cela en poursuivant deux objectifs : protéger les ressources licites des populations dans l'intérêt des générations présentes et futures; et contribuer à rompre le lien entre ces ressources et la prolongation des conflits armés dans les régions touchées.
国际社会正在努力实现两个目标,以改变种情形:保护各国人民的合法资源,为
一代人
子孙后代造福;以及努力
断
些资源与延长受害地区武装冲突之间的联系。
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节时的发言,他谈到“断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额头上”。
Le point de départ a été l'appel lancé dans le communiqué final du Sommet Groupe des Huit, cette année à Okinawa - un appel à convoquer, sur la base de la résolution 1306 (2000) du Conseil de sécurité et du Processus de Kimberley, une conférence internationale pour examiner et soumettre à l'ONU des propositions sur les moyens pratiques de rompre le lien entre le commerce illégal des diamants et les conflits armés.
起点是今年在冲绳举行的八国集团首脑会议最后公报中的呼吁——就是,呼吁在安全理事会第1306(2000)号决议
金伯利进程基础上举行一次国际会议,审查并随后向联合国提交关于
断非法钻石贸易与武装冲突之间联系的切实方式
方法的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant les deux premiers milles, les arbres, largement espacés, permirent au chariot de circuler librement ; de temps en temps il fallait trancher quelques lianes et des forêts de broussailles, mais aucun obstacle sérieux n’arrêta la marche des colons.
最初两英里之内,树木稀疏,大车可以顺利通行;只是常常需要斩断一些爬藤和灌木,在这一段路途中,移民们还没有遇到严重的障碍。