Les champs de ble ne me rappllent rien.
麦田无动于衷。
Cette nouvelle ne peut vous laisser froid.
个消息会使您无动于衷。
Il reste de marbre avant ses cris.
面她哭喊他无动于衷。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
您困难, 无动于衷。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他们反烟运动几乎无动于衷。
Il est insensible à ses paroles.
他她话无动于衷。
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
觉得她很漂亮, 可她却无动于衷。
Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.
们些数字无动于衷。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
种死亡隐蔽性很强,谁也看见,人们因此也就无动于衷了。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感样子, 然而大家都知道他别人痛苦无动于衷。
La Bolivie ne peut pas demeurer impassible face à cette situation.
玻利维亚种情况无动于衷。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
在危险形成之际,们无动于衷。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
们既看到创新,也看到无动于衷。
L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.
因此,非洲,们无动于衷。
Il demeure insensible aux prières.
他请求无动于衷。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
此没有模糊空间,也无动于衷。
Nous ne devons pas les laisser devenir indifférents face à ces efforts renouvelés.
们让他们些重新努力无动于衷。
Je crains donc que nous ne puissions plus nous payer le luxe de rester indifférents.
因此,担心们够再无动于衷。
La communauté internationale n'est pas restée sans réaction - loin s'en faut.
国际社会作出了回应——而非无动于衷。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社会却再次保持沉默、无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les champs de blé ne me rappellent rien.
我对麦田无动于。
On n'est jamais indifférent à la compétition.
我们对比赛从来不会无动于。
Harry laissait les paroles de Dumbledore glisser sur lui.
无动于地听着这些话。
Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.
麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于。
C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.
这个音乐是不会让无动于的。
Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.
他的成功并没有让他无动于。
Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.
只有达·芬奇对这一切无动于。
Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.
穆迪似乎对大家的冷淡反应无动于。
Athos, lorsqu’il avait gagné, demeurait aussi impassible que lorsqu’il avait perdu.
阿托斯呢,赌赢了和赌输了一样无动于。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然而,穆斯塔发对保加亚队员的抗议无动于。
Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.
虽然这个价钱已经出得不低了,可是象丝毫无动于。
Drôles, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.
有趣的,甚至有争议的,那就是时尚永远不会让无动于。
A partir de ce moment, d'ailleurs, le souvenir de Marie m'aurait été indifférent.
再说,就是从这个时候起,我对玛丽的回忆也变得无动于了。
Ses vingt-trois blessures me touchent moins que le crachat au front de Jésus-Christ.
我对他身受的二十三刀比向耶稣脸上吐唾沫更无动于。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。
Quant à d’Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à l’enthousiasme des deux hommes noirs.
达达尼昂呢,对这两位教士所表现的热情,则完全无动于。
Il est partout égal à lui-même, répétant le motif de sa grille, immuable, impassible.
他到处都是平等的,重复着他的网格的题,不变,无动于。
Je fus sincèrement touché de cette exhortation ; au reste, pouvait-il en être autrement ?
我为这次谈话深受感动。真的,谁听了这样的话会无动于呢?
Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.
巴加内尔对于阿若贝拉小姐的垂青,并不是无动于,但不敢有所表示。
Si vous faisiez quelques efforts avec Kreattur, je suis sûre qu'il réagirait favorablement.
“说老实话,如果你在克切身上多下些功夫,我相信他不会无动于的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释