C'est Jean qui pleure et Jean qui rit.
这个人喜怒无常。
Je déteste les caprices de la météo.
厌反复无常的天气。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是化无常啊.
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是们信心的源泉——上帝赐予们知识以应对无常的命运。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
结果,对金的利用波动无常。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
L'eau douce est un élément très variable dans le temps et l'espace.
淡水在时间上和空间上化无常。
Le temps sera instable.
天气会化无常。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况化无常。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度的运作总是化无常的。
L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.
另外一个问题来自于国际金融的反复无常。
Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.
们感到关切的是,北势反复无常。
La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.
粮食安全不能甩手交给反复无常的市场体制。
Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.
司法机构的活动不能完全依靠化无常的自愿资助。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
国气候化无常,们的经济受到季风的影响。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、化无常的制度。
Pour moi,maintenant, il faut changer aussi!
“这样的确定是美丽的,但化无常更为美丽!”
Malgré certaines améliorations, la situation en Sierra Leone demeure instable et dangereuse.
尽管出现一些改善,塞拉利昂的势仍然危险和化无常。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入少,且易受化无常的市场和天气的摆布。
La situation est aggravée par les changements climatiques et la variabilité du climat.
气候化和气候的幻无常会使这一势继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un qui fait des caprices, je fais des caprices?
谁反复无常,我吗?
Après, il faut que le beau temps soit là, mais c'est assez variable.
不过,得有好天气才行,但天气变化无常。
L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.
喜怒无常和烦躁是常见但经常被忽视倦怠迹象。
Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.
在现代作品中,我们强调它不断变化面貌和它无常。
Jusqu'au 25 janvier, tout le monde remarqua l'instabilité de son caractère.
在1月25日之前,谁都注意到了他情绪变化无常。
Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.
人类是这样反复无常,很容易从一个极端落入另一个极端。
Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.
这时表现在吉诺曼先生那张变幻无常,只是一种粗涩淳厚神情。
Les femmes sont comme ça, elles changent d'avis et vous les hommes vous êtes des imbéciles.
女人就是这样,变化无常,而你们男人却都是傻瓜。”
Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.
这并不是内心变化无常,而是沮丧心情把希望打断了,这就是她处境。
Les savants avancent plusieurs théories, dont aucune n’apporte de réponse satisfaisante aux caprices du temps.
学者们提出了多种理论,但没有二种能够为气候变化无常找出令人满意答案。
Le message du tableau est clair : la Fortune est fragile et capricieuse
财富是脆弱,是反复无常。
Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.
喜欢这种睡姿人往往是自发、情绪化、喜怒无常。
Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.
国王原是个喜怒无常,对爱情又不忠贞人,却偏偏要世人崇奉他为“公正路易”和“贞洁路易”。
De cette épithète à celle de mauvaise tête, le plus grand anathème en province, il n’y a qu’un pas.
从变化无常到外省最厉害诅咒“标新立异”,两个形容词之间,仅一步之隔。
Le temps est très changeant à Gand.
根特天气变化无常。
Tu es devenu lunatique et irritable.
你变得喜怒无常和易怒。
Ce qui nous fait comprendre que le nom caprice, et l'adjectif capricieux viennent aussi de la chèvre.
这让我们明白,名词反复无常,反复无常形容词也来自山羊。
Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.
但还有更重要是面对男方面距离,他们无一例外都是反复无常和卑鄙孩子。
Ce vent capricieux qui attise des flammes devrait considérablement baisser demain en intensité.
这种反复无常风正在煽动火焰,明天强度应该会大大降低。
C'est un lieu vivant, plein d'odeurs, de couleurs, et très changeant.
- 这是一个生活地方,充满了气味、色彩,而且变化无常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释