有奖纠错
| 划词

La forme de la France est hexagonale.

法国本土形状是六边形。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

政府出台了一项局限法国本土政策。

评价该例句:好评差评指正

Est-groupe Zhengzhou appareil est la plus grande chaîne de l'appareil.

东亮家集团是目前郑州本土连锁企业。

评价该例句:好评差评指正

Kawagebo agence de publicité, les agents locaux et une diffusion de l'intégration professionnelle des entreprises.

卡瓦格博广告公司,本土专业综合代理及整合传播企业。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施是法国本土农产品降价。

评价该例句:好评差评指正

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

本周好消息来自法国本土影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera sur la voie d'un développement autonome.

我们将继续走本土发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'accueil devraient assumer davantage de responsabilités dans l'application des normes.

本土国应为落实标准承担更责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.

百慕还有本土航空和船只监管机构。

评价该例句:好评差评指正

Les 83% du territoire sont classés comme terres naturelles dans les titres de propriété.

土地被分类为属自己所有本土土地。

评价该例句:好评差评指正

À cause du conflit, la population de la région a fui en territoire arménien.

突,该地区居民逃往亚美尼亚本土

评价该例句:好评差评指正

Ils s'appliquaient aussi bien dans les pays d'accueil que dans les pays d'origine.

这些原则既适用本土国也适用东道国。

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.

该区域对话者已经在制定本土解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau.

丹麦政府和格陵兰本土自治政府欢迎这项发展。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'accueil étaient généralement plus petits que les pays d'origine.

本土国往往是一些较国家而东道国则是一些小国。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, c’est la reconnaissance de la photographie africaine en Afrique et sur le plan international.

第一,是非洲对非洲本土摄影在国际舞台中地位认识。

评价该例句:好评差评指正

La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.

目前,在美国本土波多黎各人数略高在波多黎各人数。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande a demandé pourquoi il y a encore tant d'Albanais détenus en Serbie même.

爱尔兰提出为何仍有许多阿族人被管在塞尔维亚本土问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.

此外,据报道,约有340万波多黎各人居住在美利坚合众国本土

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

根据费加罗报道,法国本土麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite, sélénolite, sélénologie, sélénologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On ne peut pas faire plus local comme produit.

这可再不过了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.

法国大约有超过5900万居民。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.

这里是法国光污染最少的地区。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国超越边界的国家。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

ConsoMag aujourd'hui vous aide à dénicher de véritables produits du terroir.

今天ConsoMag助您发现真正的产品。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que vous aurez envie de déguster ces bons produits du terroir chinois.

我们希望你们能够品尝到这些优质的中国产品。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais pour cette fois, je me suis focus sur la France métropolitaine.

但这次的视频,我把重点放在了法国上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.

在法国,森林的30%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.

法国拥有5500公里的海岸线,它直接受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une révolution que les colons américains ont faite pour revendiquer leur droit au bonheur.

这是美国居民为争取幸福权而进行的革命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qu'importe, on le remplace, pour coller à un héros plus " local" .

没关系,我们换一个英雄,坚持一个更“”的英雄。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chacune a son petit nom en Tuvaluan, la langue locale polynésienne.

每个珊瑚岛都有图卢瓦语名字,这是波利尼西亚的话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会简化法国人士的生活,也会简化学习者的生活。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

A signaler vingt nouveaux cas locaux tous dans la province du Fujian dans le sud-est du pays.

中国东南部的福建省报告了二十例新增病例。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.

听,在法国法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.

话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国的奇妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Heureusement, nos cigales métropolitaines sont moins bruyantes : 80 dB.

幸运的是,我们的蝉没有那么吵:80分贝的声音。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Avec le temps, l’Ukraine a été ukrainisée.

随着时间推移,乌克兰逐渐化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去的几周里,在法国和海外发生的事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.

2016年法国22个地区变为13个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接