有奖纠错
| 划词

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌

评价该例句:好评差评指正

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴是第一流

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得这么好成就, 那也并不真是他有

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童语文:他们把语言和其他语言都学得很好。

评价该例句:好评差评指正

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学到那点,拉着他力大无比地游向泳池边,不知道怎么回事,到边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游一个来回。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口一半——我们妇女——并且不发挥她们才干、能力和做到这一点?

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们设计技能和创新

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

吸引和留住有才干和富有奉献精神工作人员,培养组织工作所需要领导能力、创造精神和多才多艺,必须加强职业发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者其组织在海地帮助住留儿童活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生并成为社会正式成员。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes « Des écoles sûres et porteuses » et « Sept mesures pour une école sûre », dans le cadre desquelles 115 écoles ont été déclarées exemptes de violence, ont été reconnues dans l'ensemble de la région comme des exemples de bonnes pratiques authentiquement croates.

“重视安全和培养学校”和“建立安全学校七个步骤”等活动在整个区域被视为克罗地亚人固有良好做法例子,在这些活动期间,有115所学校获得无暴力学校称号。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également un certain nombre de mesures que le Secrétariat pourrait prendre pour aider les soldats de la paix sur le terrain à s'acquitter de leurs tâches avec professionnalisme, à condition qu'on lui donne les moyens nécessaires à cette fin.

秘书处还可以采取某些措施,帮助在实地维持和平人员利用专业,完成其使命。

评价该例句:好评差评指正

Israël a donc toujours donné la priorité à l'égalité entre les sexes avec pour but ultime de devenir une société indifférente aux sexospécificités où les citoyens pourraient s'élever aussi haut que leurs ambitions et leurs compétences le permettent, indépendamment de tout autre facteur.

因此以色列一向非常重视两性平等问题,其最终目就是要建立一个无性别差异社会,在这样社会中,公民有多少抱负和,就能达到多高地位,跟其他因素没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation devrait leur permettre d'acquérir des compétences en matière de règlement des différends, compte tenu des besoins particuliers des victimes et des délinquants, ainsi que des notions de base sur le système de justice pénale et des connaissances approfondies sur le fonctionnement du programme de justice réparatrice auquel ils participeront.

培训应该是在考虑到受害者和罪犯特殊需要情况下培养解决冲突、提供有关刑事司法制度知识并使他们充分解自己将在其中工作恢复性方案运作情况。

评价该例句:好评差评指正

À présent que les deux hommes s'apprêtent à occuper une place centrale, en tant que partenaires, au sein du futur Gouvernement d'unité nationale, l'Union africaine les félicite et espère qu'ils sauront encore faire usage de leur flair exceptionnel pour régler le problème du Darfour et les autres discordes qui agitent leur grand pays.

现在他们将以伙伴关系份在即将组建全国团结政府中发挥重要作用,非洲联盟向阁下们表示敬意并期望他们再次将他们带到达尔富尔和他们伟大国家其他争端。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que pour mener les activités opérationnelles et de forum mondial pertinentes d'une manière professionnelle et renforcer l'excellence technique de l'Organisation, les fonctionnaires devront régulièrement mettre à jour leurs connaissances professionnelles et leurs compétences techniques dans leurs domaines respectifs, grâce à un dosage approprié de recrutement interne et externe, de formation, de séminaires et d'ateliers.

显然,为以敬业方式开展有关业务和全球论坛活动并提高组织专业才干,应当通过将内部和外部征聘、培训、研讨会和习班很好地结合起来不断提高工作人员在其各自领域中专业知识和技术

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strip-teaseuse, striquer, striqueur, striure, strobe, strobé, strobilacé, strobilanthes, strobile, Strobilus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oui ! un métier ! un simple métier ! un gagne-pain !

是呀!一种手艺!一种简单的手艺!一种吃饭

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.

“先生,这话从起!”司务长不高兴了,感到他烹调的让人挖苦了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Se sauver, détaler, fuir, c’est bon pour les mousquetaires du roi, cela !

逃跑,溜走,躲避,这是国王的火枪手们的!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, avez-vous vraiment la capacité de vaincre les extraterrestres ? demanda Zhuang Yan.

“罗老师,你真的有战胜外星人的?”庄颜问道。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Allez, Didou, montre-lui ce que tu sais faire.

加油,Didou,你向它展示你的吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, dit Maximilien, je suis tenté de croire souvent qu’il devine… le bien surtout.

“一点不错!”马西米兰,“我常常不由自主相信他有预言——特别是预言好消息。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, disait le perruquier, comment l’empereur montait-il à cheval ?

“先生,”那理发师,“皇上骑马的吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’élança. Sa vieille science des évasions lui monta au cerveau comme une clarté.

冉阿让冲过去,他越狱的老好象一道亮光在脑中一闪。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.

“请诸位拿出来,帮我编好第一期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour leur enseigner tout ce qu'ell' savait.

她把自己全部的向他们传授。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour vous, reprit Forcheville, l’intelligence, est-ce le bagout du monde, les personnes qui savent s’insinuer ?

您是不是认才智就是能会道,就是钻进上流社会的?”福什维尔

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle partageait son logis, meublé d’une façon maniérée et misérable, avec une savante voleuse anglaise francisée.

她家的陈设既穷酸又考究,和她同住的是一个有的女贼,入了法国籍的英国姑娘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait évidemment pas autre chose à faire, et, avec un peu d’adresse, le moyen devait réussir.

除此以外,显然没有别的方法。假如射箭的好,这个方法是可能成功的。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Maintenant que je vous ai montré de quoi j’étais capable, tu peux dessiner un autre lion pour me remplacer.

既然我已经向你们展示我的了,你可以画另一只狮子来代替我了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’arbre était facile. D’ailleurs d’Artagnan avait vingt ans à peine, et par conséquent se souvenait de son métier d’écolier.

那棵树容易爬。再,达达尼昂还不到二十岁,上小学时爬树的还没全忘呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel.

我还要补充一点,在我看来,这个陌生人的简直就近乎超凡入圣了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a beaucoup de grands sorciers qui n'ont pas la moindre logique, ils n'arriveraient jamais à trouver la solution.

许多最伟大的巫师都没有丝毫逻辑推理的,他们只好永远被困在这。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Qu’est-ce ? » s’écria-t-il, en s’éveillant et en reprenant ses idées avec cette promptitude particulière aux gens de mer.

“怎么回事?”他醒过来喊道,同时马上恢复了他的神志,这是一般水手所独具的

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ce maître d’hôtel a tout juste un CAP en poche, il a réussi à la force du poignet.

这位膳食总管拥有专业技能合格证书,他全靠自己的取得成功。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.

然后他从诸神那偷来了一小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有的人类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stromateidae, stromateus, stromatine, stromatique, stromatite, stromatolithe, stromatologie, stromatolyse, Stromatoporoïdes, strombe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接