À son avis, le texte du projet d'article 13 devrait demeurer inchangé.
他认为,第13条应保持不变。
Voir toutefois le projet d'article 12 modifié et les commentaires s'y rapportant.
但是见拟订第12条及其评论。
D'autres membres encore sont intervenus à propos d'aspects particuliers de la formulation de l'article.
另一些委员则对本条涉及具体 问题表示意见。
La majorité des réponses reçues sont favorables au texte de l'article 1-a).
所收到大多数答复支持第1(a)条。
Il a été suggéré que cette interprétation apparaisse clairement dans le texte de la disposition.
有与会者建,应在本条中对这一理解加以明确。
La seconde variante proposée dans le projet d'article 6.1.4 est particulièrement préoccupante.
第6.1.4条中所载第二个备选尤为令人关注。
C'était pour cette raison qu'il ne l'avait pas fait figurer dans la disposition elle-même.
他承认对该规则并非没有异,正是因为这样,他才没有将该规则列入该条。
Le texte du présent article est identique à l'article 51 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(1) 本条与国家对国际不法行为责任条款第51条同。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条意味着适用永远是主要营业地法律。
Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16条。
Le Groupe de travail a adopté le texte de l'article 14 quant au fond sans aucune modification.
工作组通过了第14条实质内容,未作任何改。
C'est dans ce but qu'il avait accéléré le processus d'adoption parlementaire du texte relatif à l'article 35.
就是鉴于这些目标,他加快了在会通过第35条进程。
La proposition de remplacer, dans la version anglaise, le verbe “obligate” par “oblige” (obliger) a été appuyée.
与会者表示支持将第6条中“obligate”改为“oblige”(中译不变)。
Le maintien, le contenu et la place de cette phrase seront réexaminés à la lumière de l'article 10.
将在第10条范围内重新审本款最后一句保留、内容和位置。
Il est identique au texte de l'article 4 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
本条与《制止向恐怖主义提供资助国际公约》第4条同。
Il est identique au texte de l'article 5 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
本条与《制止向恐怖主义提供资助国际公约》第5条同。
Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(6) 本条仿照关于国家对国际不法行为责任第55条。
Le texte de l'alinéa i) peut être lu de deux manières différentes, pouvant conduire à deux solutions différentes.
对第6(i)条可能有两种不同理解,从而会产生两种不同解决办法。
Les deux textes sont calqués sur l'article 16 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
Le texte de cet article s'inspire de propositions présentées par les gouvernements à la troisième session du Comité spécial.
本条反映了特设委员会第三届会期间各国政府提交提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释