有奖纠错
| 划词

Viens, le monde innocent va sortir d'un cercueil.

来吧,清白世界将从棺材里出生。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.

正中两个架子上,停着一口棺材,盖着盖。

评价该例句:好评差评指正

Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.

散满鲜花棺材停尸房放了一整天。

评价该例句:好评差评指正

Là, on l'a roué de coups et maltraité dans un «cercueil de béton».

那里遭到殴打并被关进一个“水泥棺材”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleuré sur les cercueils de nos fils, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

我们我们男孩,Udi Goldwasser和Eldad Regev棺材上哭泣。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la fabrication de cercueils connaît une forte croissance, poussée par cette terrible épidémie.

这个时代,这种致命疾病使棺材制造业不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les manuels scolaires, les vêtements, les jouets et même les cercueils des enfants ont été exclus.

后来才免除儿童书、衣服和玩具,甚至他们棺材

评价该例句:好评差评指正

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样事情早些时候Al-Mansowi人民身上重演,他们乘坐车成了葬身棺材

评价该例句:好评差评指正

Tels que: dragon et phénix-box, riche boîte, boîte de cercueil, à double pente boîte, boîte de la Grande Muraille boîte de grue, et ainsi de suite.

龙凤盒、富贵盒、棺材盒、双坡盒、长城盒仙鹤盒等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été informé que, dans deux centres de détention de Bagdad, des détenus étaient enfermés dans des boîtes métalliques de la taille d'un cercueil, qui ne sont ouvertes que 30 minutes par jour.

特别报告员被告知,巴格达两个拘留场所,犯人被锁棺材一样大金属箱内,每天只打开箱子30分钟。

评价该例句:好评差评指正

Voilà 25 ans, sur cette même place, nous disions un dernier adieu aux cercueils contenant de petits fragments de restes humains et d'effets personnels appartenant à quelques-uns des 57 Cubains, 11 Guyanais - pour la plupart étudiants boursiers à Cuba - et cinq agents culturels coréens décédés des suites d'un acte de terrorisme étonnamment brutal.

前,就这个广场,我们向一些棺材告别,棺材里面装是大约57名古巴人、11名圭亚那人(其中大多数是古巴免费就学学生)和5名北朝鲜文化官员遗体和个人用品碎片,他们死于一次野蛮和不可思意恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Nigéria considère que la Conférence du désarmement devrait donner la priorité au désarmement nucléaire en tant qu'initiative la plus cruciale pour enfermer éternellement dans son cercueil le démon de la prolifération nucléaire et assurer ainsi la consolidation de la paix après la guerre froide et, dans le même temps, le développement mondial accéléré attendu.

所以尼日利亚认为,裁军谈判会议应当将核裁军放首要地位,这是能够将和扩散恶魔永远钉死棺材最关键行动,这样才能保证巩固后冷战时期和平,及其伴随之而来全球加速发展。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement cette décision va à l'encontre du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité, mais, de surcroît, elle constitue un nouvel affront au processus de paix et aux efforts que le Quatuor déploie pour mettre en oeuvre la Feuille de route, et pourrait bien être le dernier clou qui scellera le cercueil du processus de paix.

这一决定不仅违反了国际法和安全理事会决议,而且也是再次蔑视和平进程和四方实施路线图努力,而且可能是和平进程棺材最后一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单克隆抗体, 单孔桥, 单孔兽, 单控制台, 单口, 单裤, 单矿物的, 单扩散结, 单利, 单粒小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Quand il y avait un décès, on faisait le cercueil.

当有人去世时,我们制作

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il s'approchait de la bière quand je l'ai arrêté.

他走近,我叫住了他。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Prendre la personne décédée sur son lit de mort, la mettre dans le cercueil et fermer le cercueil.

将病床死者尸体,放进里,然后合

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Couloir, entrepôt frigorifique, abattoir, cercueil en monte-charge.

走廊、冷库、屠宰场、货梯内

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.

正中两个架子,停一口,盖盖。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Et si vous voulez me plaire, mettez des ordures sur la terre de mon cercueil.

如果你想让我高兴,请在我些垃圾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sortit de la bière, et aida Fauchelevent à en reclouer le couvercle.

他从里爬出来,帮割风再把盖子钉好。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand débarras donnant sur le couloir contenait des cercueils.

那里有个面向走廊杂物堆放处,里面放

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.

就像人们当时常说那样,我们把死者“放进里”。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc elle est gênée, elle s'excuse auprès du mort et puis elle continue.

所以她尴尬,向死者道歉,然后她继续(跨越)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et depuis, quand je mime un cercueil, pour moi c'est la même chose, je pense à son cercueil.

此后,当我要模仿时,对我来说都是一样,我想到他

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils auraient voulu l'entraîner et entraîner l'humanité entière avec eux dans la mort.

仿佛他们恨不得把那全家,把整个人类都拖过去和他们一道进

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il posa la bière, qui eut un craquement de boîte neuve.

他放下,因为是只新棺木,放在地时发出咔嚓咔嚓响声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise était devenue toute blanche. Le père Bazouge avait apporté la bière pour elle.

热尔维丝脸庞变得没有一丝血色,原来巴祖热叔抬来竟认为是为她预备

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils regardaient la bière ou leur canne, ou n'importe quoi, mais ils ne regardaient que cela.

他们看看,看看手杖,或随便东张西望,他们只看这些东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir même, la famille trouvait un seul cercueil déjà fermé.

死者家属就在这个走廊里找到了惟一一个已经盖好

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je reste ici, dit Grantaire. Je préfère un déjeuner à un corbillard.

“我就待在这儿,”格朗泰尔说,“我觉得吃午饭比送来得有味些。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis ce jour une plaque de béton de 2 mètres d'épaisseur a été coulée sur son cercueil.

从那天起,一块2米厚混凝土板倒在他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Qui était dans la bière ? on le sait. Jean Valjean.

是谁在那里?家都知道。冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A la sortie, les gens glissent un dernier regard au cercueil, avant de retourner à la grisaille londonienne.

在出口处,人们最后看了一眼,然后又回到伦敦灰暗中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单菱形结, 单流制, 单硫锑铅矿, 单龙骨瓣的, 单路润滑, 单路由, 单卵的, 单卵双生, 单轮的, 单轮雄蕊的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接