有奖纠错
| 划词

Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.

这条横贯印度的铁路线并是笔直的。

评价该例句:好评差评指正

Longhai des chemins de fer, 310 route nationale, même à grande vitesse trans-Huo territoire.

陇海铁路、310国道、连霍高速横贯境内。

评价该例句:好评差评指正

On s'attache actuellement à élaborer le projet d'accord intergouvernemental sur le réseau ferroviaire transasiatique.

目前横贯亚洲铁路网政府间协定草案。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, nous attirons l'attention sur l'importance d'un couloir de transport afghan.

这方面,有一项倡议是修建一条横贯阿富汗的国际运输走廊,我们提请注意落实该倡议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts sont les principales autoroute Trans-Mei Huang 7 km, route forestière en milieu rural à environ 45 km.

主要林有省道黄湄公路横贯7公里,有乡村林公路约45公里。

评价该例句:好评差评指正

De même, la CEA oeuvre à la création d'un réseau régional constitué de routes transafricaines, de ports et de chemins de fer.

同样,非洲经委会促成一个域网络,其中包括横贯非洲公路、以及港口和铁路。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès importants ont été accomplis dans la planification et la construction de tronçons manquants sur le Réseau du Chemin de fer transasiatique.

规划和建设横贯亚洲铁路网全线贯通方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Institut ont contribué de manière significative à la formulation d'un accord intergouvernemental sur le réseau de chemin de fer transasiatique.

协会代表拟订横贯亚洲铁路网政府间协定方面作出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique a été finalisé et on compte qu'il sera adopté sous peu.

横贯亚洲铁路网政府间协定》草案已经定稿,预计获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Il manquait plus de 54 000 km de liaisons routières au réseau transafricain de grandes voies de circulation, dont les liaisons Lagos-Mombasa et Tripoli-Windhoek.

横贯非洲的公路网尚有5.4万公里没有连通,其中包括拉各斯至蒙巴萨和的黎波里至温得和克的路线。

评价该例句:好评差评指正

Lunan Corporation, dont le siège social de la ville, à proximité à 327 route nationale qui traverse de l'exportation de 6 km de Beijing-Shanghai express.

公司总部位于鲁南重镇,327国道紧靠横贯,距京沪高速公路出口6公里。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités font partie du programme de la CEA visant à promouvoir un réseau régional constitué de routes transafricaines, de ports et de réseaux ferroviaires.

这些活动是非洲经委会推动一个包括横贯非洲公路、港口和铁路的域网方案的一部分。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions attirer l'attention de l'Assemblée sur l'importance de mettre en œuvre l'initiative qui consiste à créer un couloir international de transport transafghan.

这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 janvier, des incidents de jets de pierres s'étaient produits au carrefour d'Ayosh, au carrefour d'Ariel sur l'autoroute qui traversait la Samarie, et près de Qalqiliya.

6日撒马利亚横贯高速公路的Ayosh交叉口和Ariel交叉口以及盖勒吉利耶附近发生扔石冲突。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.

公司距大运高速出入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait proposé l'établissement d'un accord régional sur le réseau du chemin de fer transasiatique et des ressources ont pu être obtenues pour lancer cette activité.

委员会建议拟订一项域性《横贯亚洲铁路网协定》,并已获得启动此项工作的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous connectons le pays au moyen de câbles transocéaniques de forte capacité, tant dans l'Atlantique que dans le Pacifique, tout en étendant notre réseau national de fibre optique.

我们利用横贯大西洋和横贯太平洋的大容量缆线,使我国实现全国连线,与此同时,我们扩大我国的光纤网络。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, j'aimerais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur l'initiative multilatérale de créer un couloir de transport à travers l'Afghanistan, qui relierait l'Asie centrale au golfe Persique.

这方面,我想提请大会注意修建一条横贯阿富汗的运输走廊,跨联中亚和波斯湾地的多国倡议。

评价该例句:好评差评指正

Mardi 17 juin, deux terroristes palestiniens ont pris en embuscade une voiture qui transportait une famille de huit Israéliens, sur la route transisraélienne, près du carrefour conduisant au kibboutz Eyal.

17日星期二,两名巴勒斯坦恐怖分子中部横贯以色列高速公路的Kibbutz Eyal路口附近伏击了一辆汽车,车上乘有一家八口以色列人。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des lacunes et des besoins, il a été recommandé d'adopter une démarche intersectorielle et pluridisciplinaire pour réduire les risques liés au climat, en y associant activement les parties prenantes.

为了解决差距和需要,有人建议采用利害关系方积极参与其中的横贯交叉和多学科方法减少与气候相关的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite, cervaison, cervantite, cerveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En traversant l’Australie comme nous avons traversé l’Amérique, en suivant le trente-septième parallèle.

横贯澳大利亚和横贯亚美利亚一样,我们沿着37度纬线走就行了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.

这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La ligne de l'horizon se courba comme un arc parfait allant d'un point à l'autre du champ de vision.

并向上弯曲拱起,成一个横贯视野的完美弧形。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve Colorado est une grande autoroute qui traverse le canyon sur 446 km de long.

科罗拉多河是一条横贯大峡谷的长达446公里的主干道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利亚是可行的话。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il traverse toute l'île d'est en ouest.

它从东到西横贯全岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais son attention fut détournée par les parents d'Hermione, debout devant le long comptoir qui s'étirait tout au long du grand hall de marbre.

可是他的注意力马上被转移了,因为他看见赫敏的父母正局促横贯整个大理石大厅的柜台旁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Selon la même source, un convoi militaire dont des camions transportant 15 tanks a commencé à se diriger vers le sud-est de la Turquie, via l'autoroute transeuropéenne (TEM).

根据同一消息来源,包括载有15辆坦克的卡车内的军事车队开始通过横贯欧洲公路(TEM)前往土耳其东南部。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une heure après, la lave bouillonnante emplissait le corral, volatilisait l’eau du petit rio qui le traversait, incendiait l’habitation, qui flamba comme un chaume, et dévorait jusqu’au dernier poteau l’enceinte palissadée.

一个钟头以后,畜栏里就充满了沸腾的岩浆,它们使横贯畜栏的河水化成一片蒸象干草似的烧光了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les péons allaient à pied, suivant leur habitude. Cette traversée de l’Amérique méridionale devait donc s’exécuter dans les conditions les meilleures, au point de vue de la sûreté et de la célérité.

“陪翁”照例还是步行。象这样的装备,横贯智利的旅行安全和速度方面,应该是有保证的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans périls et sans fatigues, reprit Paganel. Combien l’ont accomplie déjà qui n’avaient guère nos moyens d’exécution, et dont le courage n’était pas soutenu par la grandeur de l’entreprise !

“安全,并且不太疲劳。”巴加内尔说,“有许多人的装备比不上我们,也没有象我们有这么伟大的事业鼓励着我们,他们都已经作过了横贯大陆的旅行!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Puisque j’ai fini de raconter le voyage du Duncan, Votre Honneur voudra-t-il nous donner quelques détails sur sa traversée de l’Amérique et sur les exploits de notre jeune héros ? »

“我把邓肯号的航行说完了,阁下能把横贯美洲大陆的旅行的详情和我们这位小英雄的事迹说一说吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant, des steamboats parcourent à grande vitesse l’Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l’Inde dans toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours seulement de Calcutta.

如今恒河与印度河上,有快速轮船航行。又有一条大铁路横贯整个印度,并且沿途还有支线。只用三天,就可从孟买到达加尔各答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quels résultats devait produire cette traversée de l’Australie ? La présence d’Harry Grant étant devenue un fait indiscutable, les conséquences de cette expédition pouvaient être grandes. Elle accroissait la somme des chances favorables.

这次横贯澳大利亚大陆会有什么结果呢?既然格兰特船长这片大陆上已成为无可辨驳的事实,那么这次远征可能会有收获的,必然会有更多的机会找到线索。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt il fit une nouvelle pointe en avant, bouchonna son cheval avec de la bruyère et des feuilles d’arbres, et vint se mettre en travers de la route à deux cents pas du camp à peu près.

他又立刻催马向前,穿过枝叶繁茂的树丛,最后横贯大路,终于到达距营大约两百步之遥的方。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le train ne marchait pas avec une grande rapidité. En tenant compte des arrêts, il ne parcourait pas plus de vingt milles à l’heure, vitesse qui devait, cependant, lui permettre de franchir les États-Unis dans les temps réglementaires.

火车前进的速度并不很快,如果连站上停留的时间计算内,每小时速度不超过二十英里。但是就这样的速度,已经能够保证列车规定时间内横贯大陆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La traversée du Chili n’avait présenté jusqu’ici aucun incident grave. Mais alors ces obstacles et ces dangers que comporte un passage dans les montagnes s’offraient à la fois. La lutte avec les difficultés naturelles allait véritablement commencer.

直到这时为止,横贯智利的人们还没有遇到任何严重的意外。但是现,爬山旅行难免要碰到的障碍和危险都同时来了。与自然界各种困难作斗争就要开始了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un siècle plus tard, c'est la Chine qui contribue le plus au développement ferroviaire en Afrique. Elle a notamment financé la voie transcontinentale qui relie les océans Atlantique et Indien jusqu'au port de Dar Es Salam en Tanzanie.

一个世纪后,中是非洲铁路发展的最大贡献者。特别是,它资助了连接大西洋和印度洋到坦桑尼亚达累斯萨拉姆港的横贯大陆的路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cervicodynie, cervicolabial, cervicolingual, cervicoplastie, cervicotomie, Cervidae, cervidé, cervidés, cervier, cervimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接