有奖纠错
| 划词

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近的一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆的侵犯妇女权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们的对峙对次大陆所有国家有严重的外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理的关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-斯坦次大陆的局势。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经的大文明古国,这片我们星次大陆的土地,都可以被当作是一片荒漠。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部生的地震的破坏性特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes, qui sous une forme ou sous une autre seront exploités comme main-d'œuvre, arrivent en Asie occidentale depuis le sous-continent indien et l'Asie du Sud-Est, via le Pakistan.

此外,男子从印度次大陆和东南亚,通斯坦被贩运到西亚遭受各种劳动剥削。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la question de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud, qui contribuerait à renforcer la stabilité sur l'ensemble du sous-continent, reste également d'actualité.

我们相信,在南亚建立无核武器区的问题也仍然具有高度实际意义,那将可促进整个次大陆的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋生的大地构造和地体运动进程。

评价该例句:好评差评指正

Des anomalies de la circulation atmosphérique se traduisent par des variations spatio-temporelles des pluies de mousson sur le sous-continent indien, ce qui aboutit à une sécheresse lorsque les précipitations sont faibles.

由于大气循环的异常,印度次大陆的雨季总降水量要受空间和时间变量的影响,从而在降水量少时导致干旱。

评价该例句:好评差评指正

À la veille d'une date majeure de la vie de la Convention, je voudrais mentionner tout particulièrement les évolutions constructives et encourageantes auxquelles nous avons assisté au cours de ces dernières semaines dans le sous-continent indien.

在这方面,在《公约》生命中一大周年纪念的前夕,我愿尤其提到去几个星期中我们在印度次大陆看到的令人鼓舞的积极动态。

评价该例句:好评差评指正

« Nous voulons seulement maintenir un minimum de dissuasion crédible afin de dissuader toute agression contre notre patrie. Nous appuyons pleinement la création d'un régime de retenue stratégique sur le sous-continent et espérons une réponse positive de la part de notre voisin. »

“我们只想维持最低限度的可靠威慑,以抵御对我们祖国的任何侵略——我们完全支持在次大陆建立战略自律体制,并希望我们的邻国作出积极呼应”。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre est actuellement utilisé avec succès pour l'évaluation de projets axés sur la gestion des ressources naturelles menés dans le sous-continent indien et un grand nombre d'autres pays en développement et il s'est révélé être un instrument très adapté et efficace.

这一框架在印度次大陆和许多其他展中国家被成功地用以评价于自然资源管理的项目,被证明相当适合和有效。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt manifesté pour le projet pilote parmi les organismes de diffusion au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, sur le sous-continent indien, en Asie du Sud et du Sud-Est, en Extrême-Orient et en Australasie, aux États-Unis et au Canada a été beaucoup plus faible.

中东/北非、印度次大陆、东亚和东南亚和远东、澳洲、美利坚合众国和加拿大的广播电台对试验项目的兴趣很低。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réponse des autres régions se répartit comme suit : 35 % pour l'Europe, 28 % pour la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants, 19 % pour l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud, 18 % pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, 13 % pour le sous-continent indien, et 13 % pour l'Asie de l'Est et du Sud-Est, l'Extrême-Orient et l'Australasie.

其他区域的答复率如下:欧洲(35%),俄罗斯联邦/独立国家联合体(28%)中、南美洲(19%),中东/北非(18%),印度次大陆(13%)东亚/东南亚/远东和澳洲,(13%)。

评价该例句:好评差评指正

La création du Conseil pour la paix et la sécurité auprès de l'Union africaine renforcera sa capacité à prendre des initiatives en faveur de la paix; pourtant, leur réalisation dépend de la continuation de l'appui financier et matériel de la part de la communauté internationale, qui permettra aux sous-régions de créer les réserves stratégiques nécessaires à un déploiement rapide.

在非洲联盟框架内成立和平与安全理事会使实现和平倡议的可能性加大,但是,只有在国际社会继续提供财政支助和促使形成有助于次大陆为快速部署建立必要战略储备潜力的情况下才能实现这些倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Principalement au Brésil, en Afrique de l'est et dans le sous-continent indien.

主要在巴西,东非和印次大陆

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Avec 86 000 naissances chaque jour, la population du sous-continent ne cesse de croître.

每天有 86,000 人出生,这个次大陆的人口还在持续增长。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Cachemire est un territoire au contact de 3 grands ensembles, le sous-continent indien, la Chine et l'Asie centrale.

克什米尔是一个与3个大型建筑群,印次大陆,中国和中亚有联系的领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une épice reine, l'une des plus précieuses qui soit et qui agrémente de notes délicieuses la savoureuse cuisine du sous-continent.

- 料,是最珍贵的料之一,为次大陆的美味佳肴增添了美味。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vers le centre du sous-continent, vous avez beaucoup plus d'hindouistes de confession marate dont on voit la zone géographique s'étendre en permanence.

次大陆的中部,您会发现更多信仰马拉地教的印教徒,其地理分布区域持续扩展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le comité norvégien a récompensé pour la première fois deux figures du sous-continent, deux symboles de la lutte pour les droits des enfants.

挪威委员会首次奖励了来自次大陆的两位人物,这是童权利的两个象征。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Maududi a prôné un islam radical, un islam très proche du fondamentalisme, qui a ensuite eu une influence sur tout le sous continent indien.

莫杜迪提倡激进的伊斯兰教,一种非常接近原教旨主义的伊斯兰教,然对整个印次大陆产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Un pays comme l’Inde, qui est un sous-continent, vous pouvez pas le gouverner en polarisant les gens l’un contre l’autre(les uns contre les autres).

像印这样的国家,它是一个次大陆,你不能通过使人们彼此之间(相互反对)两极分化来统治它。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Au XVIe siècle, alors que les Portugais commercent déjà activement avec le sous-continent indien, la région est dirigée par un descendant de Gengis Khan, c'est l'Empire mogol.

16世纪, 当葡萄牙人已与印次大陆展开活跃贸易时,该地区由成吉思汗的裔统治,即莫卧帝国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est simple, 5 des plus grandes économies du sous-continent sont passées à gauche et si, comme les sondages le disent, Lula remporte la présidence brésilienne en octobre, c'est 80% des Sud-Américains qui auront un dirigeant de gauche.

很简单,次大陆的 5 个最大经济体已经向左移动,如果,民意调查显示,卢拉在 10 月赢得巴西总统职位,那就是 80% 的南美人将拥有左翼领导人.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il avait lutté contre le fameux Duplex, d'ailleurs, et après le départ de Duplex, il avait réussi à battre partout en brèche l'influence française, et notamment dans cette région du centre du sous-continent qu'on appelle le Deccan.

他曾与着名的杜普莱克斯抗衡,而且, 在杜普莱克斯离开之,他成功地摧毁了法国在各地的影响,特别是在次大陆中部的这个被称为德干的地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

Le sous-continent indien ne parvient pas à enrayer la progression de Covid-19, mais choisit de permettre la reprise de l'activité économique, et réautorise les transports publics, ce alors que le pays se prépare à l'arrivée d'un puissant cyclone.

- 印次大陆未能阻止Covid-19的传播,但选择允许恢复经济活动,并重新授权公共交通,而该国正在为强大的飓风的到来做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接