有奖纠错
| 划词

Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer, qu’en répondant : « Parce que c’était lui, parce que c’était moi ».

蓝颜命薄,三十几岁正当便撒手人寰。蒙田于是写下了那篇著名的打着谊名实则情的《芙蓉女儿诔》:“若问我为何恋着他,思绪万千却无言作答,我只能轻轻地告诉你‘因为那是他,因为那是我’”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻裂的石块, 冻馁, 冻泥流, 冻牛肉, 冻融循环, 冻肉, 冻伤, 冻伤的, 冻伤脚, 冻伤性皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 , 勃艮第了这座城堡, 以安放他收购物,这座城堡被一位前不正当剥夺了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Curieusement, le Monde lui-même, il y a sept ans en 2016, dans une enquête sur Lafarge, évoquait déjà la carte des check-points dessinée par Jaloudi -mais ne disait pas à l'époque, ne savait pas qu'elle avait été utilisée pour une juste cause.

奇怪是,七年前 2016 , 《世界报》本身在对拉法基中,已经提到了贾卢迪绘制站地图——但当时没有说,不知道它被用于正当理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻灾, 冻胀, 冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接