有奖纠错
| 划词

Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.

。不过在邮购方面我们还需要进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons simplement dire ici que nous n'en attendions pas moins.

现在我们只能,我们期望

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.

荷属安列斯央政府执行

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le cas au cours de l'effondrement progressif de l'empire ottoman.

在奥托曼帝国缓慢地崩溃期间情况

评价该例句:好评差评指正

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况,特别在不掌握新情况条件下。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes complexes exigent des démarches globales. C'est le cas du programme nucléaire iranien.

复杂问题需要全面解决方法,有关伊朗核方案情况

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

从他答复可以看出,情况;这最起码可以一个确令人非常不安发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), dont la Thaïlande fait partie.

泰国所属东南亚国家联盟(东盟)

评价该例句:好评差评指正

Envisagé dans le contexte du Moyen-Orient, ce qui est selon nous l'intention, le mot “Israël” est implicite.

当参照东局势来解读这一段—— 我们认为本意,“以色列”一词暗含

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de Grands Lacs Métals dont seraient actionnaires les commandants Gatete, Dan et Kazura.

“Grands Lacs Metals”情况,据,Gatete Dan 和Kazura少校都股东。

评价该例句:好评差评指正

En cas de forte dégradation du combustible – et celle-ci semble en cours –, d'autres produits peuvent être relâchés.

在核燃料强烈衰变情况下-现在形势似乎-也可能会释放他放射性物质。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, vous avez besoin d'une méthode précise de choix afin d'être en mesure d'expliquer et de contrôler la couleur de votre choix.

,您需要一种精确方法,以便能选择、明和控制您色彩选择。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États favorables au maintien de la peine de mort qui ont répondu à cette section du questionnaire ont déclaré que cette garantie était respectée.

所有对调查表这一节作了答复保留死刑国家都情况

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration fournit un cadre pour des actions régionales en cas de crise ou lorsque les membres demandent une assistance - ce qui est exactement le cas.

它在出现危机时或成员国请求援助时,提供一个区域回应框架,而援助团情况

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que les interventions des pays des régions concernées offrent tant d'éléments de réflexion aux membres du Conseil, comme cela a été le cas aujourd'hui.

来自有关区域一些国家发言,也补充了安理会成员应当加以考虑有用内容,而这里情况

评价该例句:好评差评指正

En attendant, ils ont le droit d'exprimer leurs points de vue, notamment par le biais de leurs bureaux d'information - c'est précisément de cela qu'il s'agit dans ce cas.

期间,巴勒斯坦人有权表达自己观点,尤通过新闻处——在情况下

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.

,他没有局限在个人影子里,相反,在肯定自我个性基础上,为社会带来了乐观、有创造性贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Société a toujours adhéré à un peuple entreprise axée sur la philosophie, c'est la seule société de sorte que, dans ce court laps de temps de quelques années, une croissance rapide.

本公司一贯坚持以人为本经营理念,,才让本公司在这短短几年时间里,快速成长。

评价该例句:好评差评指正

Il est demandé dans une question supplémentaire si ces directives prennent en compte la diversité culturelle et les besoins particuliers, tenant au sexe, à l'âge et aux groupes socialement, culturellement et géographiquement marginalisés.

一个补充问题询问这类指导方针否考虑到文化多样性和有关与性别、年龄以及人口在社会、经济和地理上受排斥群体有关具体需求。 有62%国家报称情况

评价该例句:好评差评指正

Si j'avais pu, j'aurais personnellement substitué à cette formulation les mots : « la propagation du sida a eu des effets dévastateurs exceptionnels sur la société » - car c'est précisément ce qui se produit aujourd'hui dans l'Afrique au sud du Sahara.

果我有办法话,我会把这个改为:“艾滋病扩散对社会会造成一种独特影响”——因为今天在撒哈拉以南非洲情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thorite, thorium, thoriumthérapie, thoro, thorogummite, thoroïde, thoron, thorosteenstrupine, thortvéitite, thoruraninite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu, oui, tout bonnement, reprit Château-Renaud.

正是如此。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Exactement, alors passe moi ce truc s'il te plaît!

正是如此 把那玩意儿给

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

C'est exactement ça ! Elle a bien voulu faire une entorse à la règle.

正是如此!她同意为们破例。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

正是如此。他们明天没法照看他们儿子了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

正是如此。他们明天没法照看他们儿子了。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! s’écria Monte-Cristo, bien ! voilà justement ce que je dis à ce bon Adelmonte.

正是如此,”基声说道,“正是如此也曾这样对那可特尔蒙说过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et puis derrière la chaîne de Belledonne. - Exactement.

然后在贝尔多内后面。- 正是如此

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Absolument ! répliqua Marina en éclatant de rire.

玛丽娜一边放声笑,一边回答:“正是如此!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement pour cela que je ne sortirai pas, dit d’Artagnan.

正是如此才不能走。”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Exactement. Mais en fait, il y a trois cuves principales qui digèrent.

正是如此。但事实上,有三个主要罐子在发生反应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tel était cet ancien Paris, livré aux querelles, aux indécisions et aux tâtonnements.

古老巴黎正是如此,专事争吵,犹豫不决,暗中摸索。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah j'ai compris, maintenant c'est quelque chose qui, jamais être en réalité. Exactement !

哦,明白了,这是一个在现实不存在东西。正是如此!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le cas du Grand Rex, ouvert en 1932 par Jacques Haïk.

雅克·海克于 1932 年创立雷克斯电影院正是如此

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est cela ! s’écria le commis ; comment es-tu si bien informé ?

正是如此!”那职员喊道,“你怎么打听得这样清楚呢?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je suis une personne qui aime les petites villes et donc je pense que Lille c'est juste ça.

很喜欢小城镇,所以觉得里尔正是如此

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C’est pourquoi le Directeur général l’a désignée pour vous assister dans votre projet en Chine .

正是如此,总经理才派她来协助您进行再中国项目。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la cas de Miranda Lomidzé qui est professeure de français en Géorgie.

Miranda Lomidzé情况正是如此,她是格鲁吉亚一名法语老师。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Il est important de ne parler pas fort." - Voilà, exactement, d'accord ?

ne parler pas, ne crier pas...。-正是如此,明白了吧?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est pour ça que le fait de mixer ou d'écraser de bien écraser, ça permettra de vraiment bien extraire.

正是如此,混合再压榨,这样才能提取出有益部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.

那是在夏天一个晴朗上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予人感受正是如此

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-, thrombase, thrombasthénie, thrombectomie, thrombine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接