有奖纠错
| 划词

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程有一些独特骤,尽管某些骤可能会行。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'infrastructure et la stabilité politique doivent progresser de pair.

基础设施和政治稳定发展应该行。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale doit aller de pair avec la stabilisation macroéconomique et toute autre initiative de restructuration.

社会保护必须与稳定宏观经济措施及旨在结构调整其他努力行。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter efficacement contre la traite, poursuite des trafiquants et protection des victimes doivent aller de pair.

为成功打击贩卖人口行为,起诉贩卖者必须与保护受害者行。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres délégations, nous espérons que ce processus pourra être synchronisé avec l'ensemble de la réforme de l'ONU.

与其他代表团一样,我们希望这个进程将与联合国总行。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD procédera donc à de nouvelles évaluations au même rythme que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.

开发计划署将与联合国秘书行未来估值。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ces réformes du Conseil économique et social devraient aller de pair avec les réformes des méthodes de travail des commissions techniques.

其次,经济及社会理事会应与各委员会工作方法改行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs éléments du processus électoral peuvent certes être menés de front, mais le processus n'en comporte pas moins un certain nombre d'étapes obligées.

虽然多个方面可行,但是在进程开始之前,必然也有一些隘口。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de nouvelles institutions et le transfert des compétences doivent donc être soutenus par une aide internationale au renforcement des capacités.

因此,建设新机构和移交管辖权必须与重点突出国际社会支助能力建设工作行。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du logement n'a pas été uniforme et homogène dans l'ensemble du pays et elle présente des différences très importantes selon les régions et localités.

改善住房条件工作没有在全国各地行,地区和区域之间存在很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements, qui doivent coïncider avec les déploiements de personnel militaire de la MINUL, se poursuivront au cours des prochains mois dans les sites restants.

在今后几个月里,还将继续向其余地点部署民警,预计将与联利特派团军事部署行。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits de la marque de la société Buyun étape, DC, moteur brushless, un total de trois séries de 42,57,86, un certain nombre de variétés.

本公司主要产品为云品牌,直流,无刷电机,共有42,57,86三个系列,多个品种。

评价该例句:好评差评指正

Voyant Cthulhu métiers, Exitaka à se manifester, même si il a tué le dieu sanglier, mais il est aussi maudit la malédiction de Dieu, sa vie.

眼看邪神逼,阿席塔卡挺身而出,虽然后来他打死了野猪神,但是他也因此中了邪神诅咒,性命难保。为了化解诅咒之谜和拯救自己,阿席塔卡听从本村巫婆指示去西方查个明白。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes dans l'un et l'autre domaines devront par conséquent être soigneusement synchronisées afin que ressources humaines et ressources financières soient pareillement utilisées de façon satisfaisante.

有关人力资源管理和财务管理因而应仔细安排,行,以确保能协调一致地利用这些重要整体资源,达到满意效果。

评价该例句:好评差评指正

Les décentralisations répondant à une demande externe ou s'exerçant de haut en bas doivent adopter un rythme approprié et s'accompagner d'un renforcement adéquat des moyens et des institutions.

外部推动或自上而下分散管理必须以合适节奏进行,并与相应能力和机构建设行。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des drogues illicites ayant pris de l'ampleur au point qu'existe désormais une relation symbiotique avec le terrorisme, la lutte sur ces deux fronts doit être simultanée.

由于非法毒品问题已经上升到与恐怖主义相互勾结程度,打击工作必须是

评价该例句:好评差评指正

Les motivations comme les intérêts entrent également en jeu dans la mesure où l'inégalité fait toujours l'affaire des uns (les hommes) et le mécontentement des autres (les femmes).

这使我们不仅要提到动机,而且还要提到利害关系,因为不平等通常总是与某些人满意和捍卫某些人(男人)、时给其他人(妇女)中造成不满

评价该例句:好评差评指正

La plate-forme d’information officielle mise en place dans les Jeux, ainsi que le site Internet, comporteront une version en langue française, aussi exhaustive et simultanée que la version anglaise.

奥运官方信息平台发布比赛信息,乃至互联网都将有法语版本,与英语行详尽解说。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de maintenance ordinaire (remplacements de câbles, de moquette et d'appareils lumineux) étant menés lors du désamiantage, le retard enregistré a également pesé sur l'exécution des crédits ouverts.

经常性保养工作(如缆线、地毯和灯具替换)与拆除石棉工作行,因此,这一延迟也影响到这些方面支出。

评价该例句:好评差评指正

La démarche globale du Qatar à cet égard est de considérer que la promotion de la femme va de pair avec la promotion de tous les membres de la famille.

卡塔尔应对这些问题通盘做法是提高妇女地位提高所有家庭成员地位行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces étapes ne sont pas linéaires, c'est-à-dire que ce n'est pas quelque chose qui va tout droit.

不是同行的,也是说不是一条线进行的。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Tout ça était planifié pour être synchronisé avec le sommet du G7.

这一切都是精心,以与七国集团峰会同行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, vous donnez votre langue au chat, alors je vous explique ce rébus et je vais le faire très lentement pour le traduire parallèlement en allemand pour nos amis allemands.

看来诸位已束手无我来揭晓谜底——为方便德国听众理解,我将放慢语速同行德语翻译。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接