Le pourcentage total des produits d'exportation a atteint plus de 30%.
产品总外销比例已30%以上。
Israélien par intérim, sans pouvoir et la proportion de la pompe de pulvérisation mixte buse.
代理以色列无动力比例混合泵和喷雾喷嘴。
En 2010, la proportion devrait atteindre 23 (12).
到2010年这个比例将到23%。
La proportion de femmes internautes est en hausse de 3,6 % pour atteindre 46,4 %.
女性网民的人数比例上升了3.6%,占总人数的46.4%。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长的比例增长。
Ce sont surtout les gens des grandes villes qui partent.
外出度假的主要市的人,其比例在巴黎地区到80%。
La question de l'encépagement n'a alors pas lieu de se poser.
在某些地区,有些葡萄酒用一种葡萄,所以就没有所谓‘葡萄品种比例’的概念存在。
T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.
你长的外形不准,比例没打好。
Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.
本县为农业县,经济作物占较的比例。
La mode, c’est une question de proportion.
时装设计,其实个比例问题。
Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?
那么用多数人决定制还比例代表制呢?
Sur la même période, la proportion de coordonnatrices résidentes est passée de 24 % à 26 %.
同期,女性驻地协调员的比例从24%增至26%。
En général, il est plus faible que celui de la population locale.
总体上,女性外国移民的就业比例低于本国人口。
Toutefois, leur part est actuellement de 25,3 %.
但,目前的数据这一比例25.3%。
À l'avenir, la différence entre le nombre d'enfants et celui de personnes âgées se réduira.
未来,儿童和老年人的比例将更为相近。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病的比例过高。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例到了惊人的程度。
Ceci explique le gonflement de la part des indépendants dans la population active occupée.
这就为什么在岗就业人口中独立工作者的比例在急剧增加的原因。
66 Le chômage frappe plus les jeunes que les personnes âgées.
年轻人的失业比例较之老年人的失业比例更。
Comme toujours, elles ne sont pas bien représentées dans les professions libérales.
如同往常那样,女性在自由职业中所占的比例始终比较小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.
另外,这些是活细菌,以给定例存在。
28% de retraités, c’est un taux assez élevé pour une grande ville.
28%退休口,对于大城市来说,这个例还是挺高。
Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.
对一下,巴黎退休口例是18%,波尔多是17%。
Ça a des proportions un peu étranges sur le corps du coup j'aime bien.
它在身上例有点奇怪,所以我喜欢。
D’une manière générale, les jeunes d’aujourd’hui sont plus diplômés que leurs aînés.
总体而言,如今获得学位例长群体要高。
La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.
趋势相同,总体而言是负面,例不同。
C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.
这就是指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不成例趋势。
En France, c'est une personne sur 24.
而在法国,这个例是每二十四个有一个。
Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.
俄罗斯口例下降,乌克兰口增加。
Et la deuxième idée qu'il y a derrière, c'est dans les mêmes proportions.
第二层含义是隐含,成例意思。
Il y a une même proportion entre l'augmentation des dépenses et l'augmentation des recettes.
支出与收入增加之间甚至存在例关系。
Ils sont 17 %, comme les négatifs.
占17%,与消极者所占例是一样。
La constante de proportionnalité ne dépend que de la masse de l’étoile.
例常数只取决于恒星质量。
L'association tomate framboise, elle est vraiment très subtile et elle est bien dosée.
番茄和覆盆子搭配非常微妙,而且例掌握得很好。
Ce n'est pas trop trop prenant, ça rend le côté encore plus gourmand.
它没有占很大例,这使得侧面更加美味。
La proportion de gras a aussi diminuée parce que les gens y sont sensibles.
肥肉例也减少了,因为们不喜欢太多肥肉。
Même proportion, mais une différence de taille.
例相同,是大小不同。
Monaco est aussi l'État qui compte la plus grande proportion de millionnaires et de milliardaires.
摩纳哥也是百万富翁和亿万富翁例最高国家。
Gaëtan Duculti respecte à la lettre, les proportions de la recette familiale.
Gaëtan Duculti严格遵守家族配方例。
Un rapport collagène sur protéines de bonne qualité, c'est inférieur à 12 12%.
一个优质胶原蛋白与蛋白质例是低于12%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释