有奖纠错
| 划词

Enfin,je suis censé un de ses amis.

毕竟,我还算是他的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !

毕竟这个文章没有抱怨法国人,已了。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.

他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.

评价该例句:好评差评指正

L'ovale est un cercle presque rond, mais quand même pas.

椭圆形是一个几乎圆,但毕竟是圆的形状。

评价该例句:好评差评指正

Mais c’est la première fois, Barbidur a quelques ennuis.

毕竟这是第一次滑雪,巴巴比丢遇到点小麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat s’avère pas mal avec seulement 101 salles.

电影票房还是的,毕竟上映影院只有101家。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

评价该例句:好评差评指正

L'appui fourni par la communauté internationale ne suffit pas à régler tous les problèmes.

国际支助所能做到的毕竟有限。

评价该例句:好评差评指正

Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.

毕竟还有很多道德并是建立在信上,而是建立在理性上。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est également pour le bien du peuple israélien.

毕竟,这也是为了以色列人民。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

毕竟是当初开始订立协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

Car, après tout, ils sont les premiers à tenir compte de telles positions.

毕竟首先是他们将这种立场纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'état de droit est la plateforme indispensable du développement.

法治毕竟可或缺的发展平台。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, l'ONU est l'expression de notre volonté collective.

联合国毕竟是我们集体意志的体现。

评价该例句:好评差评指正

C'est après tout l'unique raison d'être de notre Organisation.

毕竟,这是我们组织存在的唯一理由。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.

毕竟,这些人都是你们本国的国民。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, une gouvernance dépourvue d'égalité entre les sexes n'en est pas vraiment une.

毕竟没有性别意识的有效治理根本算上治理。

评价该例句:好评差评指正

(Après tout, les désaccords sont la raison d'être de la diplomatie).

毕竟因为有分歧,才需要外交)。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est le peuple même du Timor oriental qui est responsable de son avenir.

毕竟要由东帝汶人民自己为其未来负责。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit de la même 266e séance d'organisation.

我们毕竟在处理同一场第266次组织会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美, 变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒童话精选

Mais aussi il avait plu à verse.

下过场大雨毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Après tout, on ne vit qu'une fois.

毕竟次。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous avons le même âge, après tout.

毕竟,我们是同龄人。

评价该例句:好评差评指正
地理

Il n'y a que la rivière qui nous sépare après tout.

毕竟条河隔开我们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut peut-être du ketchup, finalement !

也许我们毕竟需要番茄酱!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après tout, Côte Rouge était un projet clef de défense nationale.

毕竟是国防重点工

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Mais enfin, maman, c'est pas pareil !

可这毕竟样,妈妈!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est quand même la définition du bonheur.

毕竟,这就是幸福的定义。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教2

On est en vacances, quand même !

毕竟,我们这是在度假。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En tout cas, moi, ça m'a bien plu.

毕竟,我是十分喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ce n'est pas une boutique de vêtements deuxième main !

毕竟这不是手服装店!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?

毕竟不是个边缘问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça n'a pas tellement d’importance finalement !

毕竟这也不是什么重要的事情!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Après tout, ce type ne fait rien de mal !

毕竟,这伙并没干坏事!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En somme, on en vint à bout.

可是他们毕竟克服了重重困难。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

De toute façon, ce n'est pas le sujet qui nous préoccupe le plus aujourd'hui.

毕竟不是目前最重要的事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Très bien ...je ...hum ...y fait chaud !

嗯哼,我,毕竟外面太热了!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Après tout, ils adorent tous être admirés.

毕竟,他很享受被人爱慕着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les gésiers, quand même, c'est, voilà, c'est typique de la salade landaise.

鸭肫,毕竟在朗德沙拉里很常见。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après tout, ne sommes-nous tous pas de grands enfants ?

毕竟,我们不都是大孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干, 变锆石, 变革, 变格, 变格调式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接