有奖纠错
| 划词

Elle baigne dans la joie.

沉浸在喜悦中。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸在幸福之中。

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸在快乐(幸福)之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

沉浸在悲哀之中。

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est en fête.

全国沉浸在一片欢乐中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人自发聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

Je me nourris de rêves.

沉浸在梦想中。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸在巨大悲痛之中,于Vérone(V)子提出复仇请求。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.

我没什么活力,沉浸在文字为我灌输谎言中无法自拔。

评价该例句:好评差评指正

Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.

一个内心渴望自由浪漫主义者。乐于沉浸在创造喜悦里。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».

联合国应具备保护工作人员能力,同时又不沉浸于过度防卫心态中。

评价该例句:好评差评指正

Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.

每个人都有一套自己入眠方法:一点点音乐,完全沉浸在黑暗中以某种方式舒展四肢。

评价该例句:好评差评指正

Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.

北京申办2008年奥运会成功,使全中国上下沉浸在一派欢乐气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.

全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计名胜古迹也因此沉浸于黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正

Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.

你们越沉浸在法语环境中,说法语就会越自然。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.

晚上,在房间里,我沉浸在奥斯卡·维尔德埃德加·阿兰·波》她:《在房间里,他一直跟着我。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.

自年幼始,她便沉浸在音乐当中,听着House和Pop风格音乐,出入于音乐学院。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.

几个星期以来,从年初就开始纪念活动越来越热烈,每个人都沉浸在节日喜庆气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Huitième type d'école : l'école d'été, qui vise à donner des rudiments de langue et de culture locale aux enfants qui ne maîtrisent pas leur langue maternelle (camps d'été).

这些学校那些不懂本族语言学生提供有关本族语和文化沉浸式教育(夏令营)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 道班, 道边, 道别, 道不拾遗, 道不同,不相为谋, 道藏, 道碴儿, 道岔, 道岔连接器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.

所以我一直沉浸在其中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.

但我从小就一直沉浸在音乐世界中。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.

他们通过沉浸式学习达到这个水平。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

沉浸在自己有趣的想中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.

小世界沉浸在如水的月光中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.

完全沉浸在理想红地毯的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.

我们可以通过沉浸在历史中来寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et la manière dont il est complètement habité par son sujet.

他完全沉浸在自己的拍中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »

方法很糟糕,只有沉浸外语环境中才有用。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们沉浸在冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.

沉浸在阅读中,发现了女儿完全不同的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

在那,你将会完全沉浸在法语中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième conseil : immerge-toi dans la culture.

让自己沉浸在文化中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上眼睛,整个人沉浸在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.

你们不太喜欢沉浸在理论里,喜欢在工作中学习。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses recherches l'absorbaient tant qu'il en oubliait même d'être désagréable avec Pattenrond.

沉浸其中,甚至忘了要克鲁克山凶一点。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最终他把书还我,我又沉浸在阅读中了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ecouter, écouter, écouter beaucoup de français, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.

多听法语,以便大脑沉浸在语言中。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le roman nous immerge dans un quartier pauvre du Naples des années 50.

这部小说让我们沉浸在50年代那不勒斯的一个贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Je ne sais pas, répondis-je, envoûté par sa voix.

“我不知道。”我完全沉浸在凯拉的故事之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德的, 道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接