有奖纠错
| 划词

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris la nouvelle de la tragédie du peuple américain la tristesse au coeur.

我们心情地获悉美国人民的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国的外交界会地怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences amères nous ont enseigné à tous que le terrorisme est l'ennemi de l'humanité.

的经历告诉我们所有人,恐怖主义是人类的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.

我们怀念这一难以形容的暴行造成的数百万无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde tristesse que nous affirmons, aujourd'hui, que les raisons de nos préoccupations persistent encore.

我们今天地表示,令我们忧的原因仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il partage la profonde tristesse et la grande peine du peuple des États-Unis en cette heure tragique.

巴基斯坦人民美国人民在这一全国性悲剧之时的和悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo fut une dure leçon sur la nature changeante de la sécurité et la réponse qu'elle requiert.

科索沃是一关于已改变的性质以及这一改变的性质所要求的反应的

评价该例句:好评差评指正

La justice de toute sanction des fautes ayant causé ce douloureux événement ne peut être qu'à ce prix!

只有这样才能保证伸张正义,对造成这一事件的玩忽职守行为进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la Mongolie constate avec tristesse l'absence de progrès sur la voie du règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

在中东,蒙古地注意到在和平解决以阿冲突的道路上缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Au peuple autrichien ami, à son gouvernement et à la famille de l'illustre disparu, nous exprimons notre profonde compassion.

我们向友好的奥地利人民,向奥地利政府和克莱斯蒂尔先生家属表示最的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas présentent leurs plus sincères condoléances à la nation haïtienne pour les pertes en vies humaines considérables et cruelles.

巴哈马向海地人民遭受严重、悲惨的生命损失,表示最的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore que la majorité des victimes des hostilités soient aujourd'hui des civils, dont un grand nombre de femmes et d'enfants.

她感到的是,当前冲突的多数受害者是平民,其中包括很多妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer nos profondes condoléances aux Gouvernements de la France et de l'Allemagne à la suite de ce tragique accident.

就此悲惨事件,向法国和德国政府表达我们的识哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.

在陵园,墓地被菊花点缀。尽管墓地的气氛,小学生为本年假期的头一日而欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

En Europe centrale et orientale, en revanche, la fin de la Seconde Guerre mondiale marqua le commencement d'un douloureux chapitre de l'histoire.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战的结束标志着历史上篇章的开始。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous pleurons la disparition du dirigeant du peuple palestinien, espérons que la paix s'installera en Palestine et dans la région.

在此悼念巴勒斯坦人民领袖逝世之际,让我们期盼巴勒斯坦和该区域实现和平吧。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Une fois de plus, je tiens à transmettre nos sincères condoléances à la délégation malaisienne.

代理主席(以西班牙语发言):我谨再次向马来西亚代表团表达我们最的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le triste paradoxe est que l'élite dirigeante cherche encore à maintenir la population sous la dépendance de l'État malgré les privations croissantes qu'elle subit.

令人感到的讽刺是,权贵阶层,甚至不惜加剧贫困,依旧企图使人民依附于政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光, 爱克斯射线, 爱哭, 爱哭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是多么悲惨、沉痛和绝望一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il baissa les yeux en se rasseyant avec les autres.

大家新坐下来时,哈利也沉痛地低桌子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.

“这会断送您。”本堂神甫沉痛地摇复道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo pâlit légèrement et baissa la tête, écrasé par cette véhémence de la douleur.

基督山低下,在她那样沉痛悲哀面前不禁有点畏缩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avec Cosette et derrière elle, était entré un homme en cheveux blancs, grave, souriant néanmoins, mais d’un vague et poignant sourire.

赛特后面陪她进来是一位白发老人,态度庄,但含,可这是一种捉摸不定和沉痛

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et puis, écoutez, mon malheur a été une fameuse leçon. Vous savez, les hommes maintenant, ça ne fait plus mon affaire. On ne me repincera pas de longtemps.

再说,您听清楚了,我不幸已给我了沉痛教训。要知道,我现在不想要男人了。我不能总是上当受骗。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La pensée est émue dans ses plus sombres profondeurs, la philosophie sociale est sollicitée à ses méditations les plus poignantes, en présence de cet énigmatique dialecte à la fois flétri et révolté.

思想在它那最幽暗深处起伏翻腾,社会哲学,面对这种受过烙刑而又顽抗谜语似俗话,不能不作最沉痛思考。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏尔抽噎虽然沉了下去,在这所到处有回声屋子里仍旧听得清清楚楚;仿佛来自地下沉痛呼号,慢慢弱,到傍晚才完全止住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Votre frère ! demanda Marius qui songeait dans le plus amer et le plus douloureux de son cœur aux devoirs que son père lui avait légués envers les Thénardier, qui est votre frère ?

马吕斯听了这话,又想起他父亲要他报答德纳第一家人遗嘱,心中无比苦恼和沉痛。他问道:“您弟弟?谁是您弟弟?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接