La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的人数略高在波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各人置法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各的联邦监狱。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与美国的自由邦地位。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Le PIP est fermement convaincu que l'assemblée constituante est le mécanisme approprié.
波多黎各独立党坚信制议会是正确的机制。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du kir ou du porto. Nathalie, qu'est-ce que tu prends ?
有波多黎各的基尔酒。,你喝点什么?
Il s'agit d'une zone qui relie l'archipel des Bermudes, Miami et Porto Rico.
这是一个连接百慕大群岛、迈阿密和波多黎各的区域。
Et bien pour le savoir, Dieu soit béni, Il faut aller à Porto Rico.
为了知道这一点,感谢上帝,我们必须去波多黎各。
Reste qu'à Porto Rico, il y a aussi des lois fiscales très sympas pour les riches.
不过,在波多黎各,也存在一些对富人非常有利的税法。
Porto Rico, C'est ici, entre la Guadeloupe et Cuba.
波多黎各,就是这里,位于瓜德罗普岛和古巴之间。
L’île de Porto Rico veut être rattachée aux Etats-Unis.
波多黎各岛想依附于美国。
Le gouverneur de Porto-Rico appelle les habitants à se mettre à l'abri.
波多黎各州长呼吁居民避难。
La pression s’accentue sur le gouverneur de Porto Rico.
波多黎各州长的压力越来越大。
Un scandale à Porto Rico autour d'une aide d'urgence qui n'a pas été utilisée.
波多黎各围绕未使用的紧急援助的丑闻。
Porto-Rico a été placé en état d'alerte ouragan.
波多黎各已进入飓风警报。
Il reliait Jackson ville en Floride, à San Juan, à Porto Rico.
它连接佛罗里达州的杰克逊维尔和波多黎各的圣胡安。
En septembre dernier l’ouragan maria faisait de nombreux dégâts, dévastait l’île américaine de Porto Rico.
去年九月,飓风玛丽亚造成了很大的破坏,摧毁了美国的波多黎各岛。
Enfin, sous tutelle américaine, l'autre partie des îles Vierges et Porto Rico.
最后,在美国的托管下,维尔京群岛和波多黎各的另一部分。
Direction Porto Rico où la démission du gouverneur ne met pas fin à la crise politique.
方向波多黎各州长的辞职并没有结束政治危机。
RR : Fiona s'est renforcée à l'approche de l'île de Porto Rico.
RR:菲奥在接近波多黎各岛时变得更加坚强。
Maria continue d'avancer dans les Caraïbes. Après avoir très durement frappé Porto Rico, l'ouragan devrait épargner la République dominicaine.
玛丽亚继续在加勒比地区前进。在对波多黎各造成非常严重的打击之后,预计飓风将使多米尼加共和国幸免于难。
La tempête tropicale Fiona a donc traversé la Guadeloupe la nuit dernière avant de prendre la direction de Porto Rico.
因此,热带风暴菲奥昨晚穿过瓜德罗普岛,然后前往波多黎各。
Je me suis rendu dans le quartier portoricain, j’ai parlé à tous mes indics, il n’y a aucune trace de votre petite.
我还去了波多黎各街区,和所有的线人都谈了谈,但他们都没有见过您的女儿。
Du coup, il y a plein de riches qui viennent s'y installer, comme par exemple Andy Hildebrandt, le monsieur qui a inventé l'autotune.
因此,有许多富人选择搬到波多黎各定居,比如安迪·希尔德布兰特(Andy Hildebrandt),他就是一个很好的例子,这位先生是自动调音(Auto-Tune)的发明者。
ZK Les Etats-Unis, avec ce message important de Donald Trump en faveur de Porto Rico, sinistrée après le passage de l'ouragan Maria.
美国,从唐纳德·特朗普的这一重要信息,有利于波多黎各,灾难后,飓风玛丽亚通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释