有奖纠错
| 划词

Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.

但是文明中心始终在平原地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours heureux de partager notre expérience avec autrui.

我们总是乐于同其他国家交验。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations continuent de collaborer et de mettre leurs expériences en commun.

这两个组织继续携手合作和交验。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a également procédé à un échange d'expérience avec d'autres pays.

此外,埃塞俄比亚还同其他国家交验。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus petits et couvrent des distances plus réduites.

这些要小得多,区域距离较短。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交验和信息。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de données d'expérience, de pratiques optimales et d'études est tout aussi nécessaire.

必须交验、良好法和研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'information entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交验和信息。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre a été l'occasion d'échanger des expériences et de bonnes pratiques.

该会议为交验和良好供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.

立陶宛女企业家经常与国外同行交验。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

我为能够同各位阁下交验而感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étaient conçues pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques.

这些活动旨在供交验和良好机会。

评价该例句:好评差评指正

Elles visent principalement à faciliter l'échange de données d'expérience entre États membres.

这些文件主要目是推动成员国交验。

评价该例句:好评差评指正

Offrir un espace de dialogue et d'échange d'expériences est également très utile.

供一个交论坛是一项重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de partager activement notre expérience avec d'autres pays, comme nous l'avons déjà fait.

我们已经并继续积极地与其他国家交验。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effort, il s'agissait de partager les expériences dans les divers domaines.

这项工作目标是在各个领域交验。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen a été considéré comme un mécanisme utile de partage d'expériences.

审查进程被肯定为是一种交有益机制。

评价该例句:好评差评指正

Il a également permis un échange de données d'expérience entre de nombreux parlementaires autochtones.

它还为许多土著议员交供了一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a donné aux participants l'occasion de partager leurs expériences.

该课程为参加者之间广泛交供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Le partage des données d'expérience est un élément important des travaux des bureaux régionaux.

验是各区域办事处工作一个重要特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dry farming, Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary, Drymoglossum, dryobalanops, Dryopithecus, dryoptéris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" C'est le chemin près duquel passe la rivière" .

这条路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ce courant chaud bien connu traverse le triangle des Bermudes.

这个著名百慕大三角。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc la Garonne, c'est le fleuve qui passe à Toulouse.

加龙就是图卢兹

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后水将蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

现在他可以在这边仔细观察古代岩浆路径。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les courants électriques le parcourant créent un champ magnétique très puissant. Tu peux même l'observer.

会产生很强磁场。你甚至可以观察到它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce passage dans des bassins d'eau douce qui leur donnent leur goût de noisette si particulier.

正是这条淡水盆地通道赋予了它们独特坚果风

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

这可不是普通水,而是造纸厂附近阿利耶水。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout, le Rhin traverse ou longe 6 pays : Suisse, Liechtenstein, Autriche, France, Allemagne et Pays-Bas.

莱茵6个国家:瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De nombreux cours d'eau parcourent la France: La Loire, la Garonne, la Seine qui traverse Paris, et le Rhône.

卢瓦尔、加隆巴黎塞纳,以及罗纳

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

血液红色动脉和蓝色静脉。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et quelle spontanéité alors, quel fleuve débordé coulant par les rues !

那么,多么自发,多么不堪重负街道!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le Rhin, c'est c'est le long fleuve qui passe au nord-est de la France et qui traverse plusieurs pays européens.

莱茵是条法国西北部并穿越多个欧洲国家

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce que vous voyez d'ailleurs à travers les flux qui passent par l'Italie et l'Espagne.

这就是你通过意大利和西班牙动所看到

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Nous sommes sur les bords de la rivière Allier, principal affluent de la Loire qui traverse l'ensemble de l'Auvergne.

我们位于阿列畔,这是整个奥弗涅卢瓦尔主要支

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

En fait, la circulation du courant électrique à l’intérieur du fil conducteur génère un champ magnétique auquel l’aiguille de la boussole est sensible.

事实上,电线产生了一个磁场,罗盘针对这个磁场很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler d'un des fleuves les plus connus du monde, qui traverse la capitale française, la Seine !

在今天节目中,我们会一起讨论世界上最有名之一,即法国首都巴黎塞纳

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Le Motagua qui coule ici au Guatemala est l'un des cours d'eau les plus polluants, voire le plus polluant au monde.

危地马拉莫塔瓜是世界上污染最严重之一,如果不是世界上污染最严重

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Cette société spécialisée dans le traitement du charbon a laissé un produit, nocif, se répandre dans les canalisations et dans la rivière qui traverse l'état.

这个公司专门从事煤炭处理,它留下了一种产品, 这种产品有毒,入管道和国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle s'écoule sur les pans du Mauna Loa et, petit à petit, s'approche de l'autoroute, l'artère principale de l'île qui risque à tout instant d'être coupée.

莫纳罗亚山两侧,一点一点地接近高速公路,这是岛上随时都有被切断主要动脉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du bourg, Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接